Перевод для "are so thick" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
10. Unlike areas where crusts might be exploited, sediment cover should not discourage exploration for polymetallic sulphides unless the cover is so thick as to prevent hydrothermal fluids from reaching the seafloor.
A diferencia de las zonas en las que podrían explotarse las cortezas, la capa de sedimentos no debería desalentar la exploración de sulfuros polimetálicos a menos que sea tan gruesa que impida que los fluidos hidrotérmicos lleguen a los fondos marinos.
But the leaves are so thick that it impedes our satellite.
Pero las hojas son tan gruesas que obstaculiza nuestro satélite.
Those pork chops are so thick, and it's slow getting them to cook.
Esas chuletas de cerdo son tan gruesas, y es lento lograr que se cocinan.
Those things are so thick, you look at map, you can see the people waving.
Esas cosas son tan gruesas, si miras el mapa, puedes ver a la gente saludando.
We keep pushing forward, but theses grasses are so thick and barely go anywhere.
Seguimos avanzando, pero las hierbas son tan gruesas y apenas vamos a alguna parte.
We've been hiding in here for ages waiting for someone to find us, and these doors are so thick, we didn't hear anything, did we?
Hemos estado aquñi escondidos siglos esperando que alguien nos encuentre, y estas puertas son tan gruesas, no oíamos nada, ¿verdad?
The walls are so thick, You'd never hear the screams from the street.
Las paredes son tan gruesas, que nunca escucharías los gritos desde la calle.
No one can appreciate the art in here because everything that is special and beautiful, no one can see because the curtains are so thick that the light can't get in.
No se puede apreciar el arte de aquí porque todo lo que es especial y hermoso, no se puede ver, porque las cortinas son tan gruesas que la luz no puede entrar.
The walls are so thick, you can't really hear anything.
Las paredes son tan gruesas que usted realmente no puede oír nada.
Taller, but not quite so thick-bodied.
—Más alto, pero no tan grueso.
Good this coat is so thick!
¡Qué suerte que este abrigo sea tan grueso!
No wonder the walls had seemed so thick.
No era extraño que las paredes les hubieran parecido tan gruesas.
The wallet was so thick then it didn't want to fold.
Ésta estaba tan gruesa que no podía doblarla.
they were so thick they almost seemed to be padded.
Eran tan gruesos que parecían tener relleno.
The trunk was so thick that it hid him entirely.
El tronco era tan grueso que daba sombra a todo el hombre.
The barrel was so thick that the solution barely rose a quarter of an inch.
El tubo era tan grueso que la solución no subió ni un centímetro.
The resin and cloth is so thick, Misty can’t feel a thing.
La resina y la tela son tan gruesas que Misty no siente nada.
The carpet was so thick that her feet made no noise.
La alfombra era tan gruesa que sus pies no hacían ningún ruido.
So thick and soft was it that his crashing fall made barely a sound.
Tan gruesa y mullida era que su estrepitosa caída apenas se oyó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test