Перевод для "are assumed" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
THAT VOLUNTARILY ASSUME THE OBLIGATIONS OF DEVELOPED COUNTRY PARTIES
ASUMEN VOLUNTARIAMENTE LAS OBLIGACIONES DE TALES PARTES
When men and women marry, they assume important responsibilities.
Al casarse, ambos asumen importantes obligaciones.
other Parties which voluntarily assume
desarrollados y otras Parten que asumen
In addition, the compulsory social insurance contributions are assumed.
Además, se asumen las cotizaciones al seguro social obligatorio.
B. List of Parties which voluntarily assume the obligations of
B. Lista de Partes que asumen voluntariamente las obligaciones
By acceding to the Covenant, States parties assumed certain obligations.
Con su adhesión al Pacto, los Estados Partes asumen ciertas obligaciones.
which voluntarily assume the obligations of
Partes que asumen voluntariamente las obligaciones
This projection assumes continuing declines in fertility.
En esta previsión se asumen unos descensos continuos de la fecundidad.
The most innocent assume the guilt.
Los más inocentes asumen la culpa.
They take form and assume shapes.
Toman forma, asumen un aspecto.
He was not one to assume much blame himself.
Él mismo no era de los que asumen mucha culpa.
They assume that potential leaders will nurture themselves.
Asumen que los líderes potenciales se cuidarán a sí mismos.
“Did you notice? They all assumed we live together.”
—¿Te diste cuenta?, todos asumen que vivimos juntos.
Assuming you ever quit making excuses for people.
Asumen que nunca dejas de buscarles excusas a las personas.
But in a small town, I guess everyone just assumes that they fit under that umbrella.
Pero en un pueblo pequeño, supongo que todos asumen estar incluidos.
As a result, those companies will not assume additional and unnecessary risks.
Por consiguiente, dichas empresas no asumen riesgos adicionales e innecesarios.
True missionaries assume the authority and concentration of the Apostle Paul.
Los auténticos misioneros asumen la autoridad y concentración del apóstol Pablo
The Tribunal assumes that its comments would also be invited.
El Tribunal supone también que se recabarían sus observaciones.
the real risk of biomagnification is assumed to be lower
Se supone que el riesgo real de la biomagnificación es inferior
Literacy rate Assumed 100 per cent
Tasa de alfabetización Se supone que es de 100%
Assumed 150 hours; not detailed Not detailed
Se supone que serán 150 horas; no se dan detalles
Assume that ACCOBAMS are fully dependent on UNESCO.
Se supone que el acuerdo depende totalmente de la UNESCO.
Dialogue assumes equality and mutual respect.
El diálogo supone igualdad y respeto mutuo.
50 per cent of employees are assumed to be married
Se supone que el 50% de los empleados están casados
A production model is assumed fitted
Se supone que el modelo de producción está ajustado
It was assumed that they would be transferred to UNTAES.
Se supone que serán transferidos a la UNTAES.
It's been obvious for a while now... that your views and decisions are assumed to be the committees opinion.
Era evidente desde hace tiempo ... .. que tus opiniones y decisiones se supone que son las de todo el comité.
Why do you assume that?
–¿Por qué supone eso?
‘You assume correctly.’
Supone correctamente.
“Why would you assume there’s—”
—¿Por qué supones que hay…?
“You probably assume correctly.”
Supone acertadamente.
"You're assuming they're responsible?
¿Supones que ellos son los responsables?
The aunt, Roz assumes.
La tía, supone Roz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test