Перевод для "and suppose are" на испанский
Примеры перевода
Let us suppose that the Israeli authorities are really going to open an enquiry, let us suppose that they will prosecute the killers of our martyr, they are probably going to pay this agora, just as all the others before them have done.
Supongamos que las autoridades israelíes emprendan verdaderamente una investigación, supongamos que enjuicien a los asesinos de nuestro mártir, probablemente paguen un agora, igual que todos los anteriores.
For example, suppose that the donor is interested in combating malaria in the recipient country.
Por ejemplo, supongamos que al donante le interesa combatir el paludismo en el país receptor de su asistencia.
I do not know whether such an endeavour would succeed, but let us suppose that it does.
No sé si ese esfuerzo tendría éxito, pero supongamos que sí lo tuviera.
Suppose this draft resolution is adopted today. What would be the consequences? Will we have achieved peace?
Supongamos que hoy se aprueba este proyecto de resolución. ¿Cuáles serán las consecuencias? ¿Habremos logrado la paz?
We will give seats, let us suppose, to five Member States, which would become permanent members.
Supongamos que asignamos puestos a cinco Estados Miembros, que se convertirían en miembros permanentes.
Continuing the example of the previous paragraph, for instance, suppose that the recipient wants to have 11 schools.
Siguiendo con el ejemplo del párrafo anterior, por ejemplo, supongamos que el beneficiario quiere tener 11 escuelas.
Suppose further that the domestic producers either supporting or opposing the complaint represent 800 MT.
Supongamos además que los productores nacionales que apoyan la solicitud o se oponen a ella representan 800 Tm.
Let us suppose that a patient has a high fever caused by malaria.
Supongamos que un paciente tiene fiebre alta provocada por la malaria.
Taking the example he gave, let us suppose that the invitation arrives on Monday and must be answered by Friday.
Tomando como ejemplo lo que dijo, supongamos que la invitación llega el lunes y que hay que contestar antes del viernes.
Suppose, for example, that the product under investigation is polyester staple fibres (PSF).
Supongamos, por ejemplo, que el producto investigado sean las fibras discontinuas de poliéster.
Suppose — just suppose — it was true?
Supongamos —sólo supongamos— que fuese verdad.
Suppose we do and suppose they find her.
Supongamos que lo hacemos y supongamos que la encuentran.
Suppose, just suppose, that there was a cutoff date.
Supongamos, simplemente supongamos, que había una fecha límite.
Suppose, sir … suppose it were not the Second Foundation.
Supongamos, señor…, supongamos que no fuera la Segunda Fundación.
But suppose it isn't there?"
Pero supongamos que no lo esté.
Suppose there are others.
Supongamos que hay otros.
«Supposesuppose we’re looking at this all wrong.
Supongamos... supongamos que lo estamos mirando desde un punto de vista del todo erróneo.
Now supposing - only supposing, that I could supply you with a prince?
Supongamos, sólo supongamos, que yo le suministro un príncipe...
Suppose it was something else.’
Supongamos que fue algo más.
Despite this, scientifically unfounded objections supposing that the provision of such information will encourage sexual activity dominate discourse in many regions.
A pesar de esto, en muchos lugares se imponen las objeciones sin fundamento científico que suponen que facilitar esa información fomentará la actividad sexual.
59. These definitions also suppose limitations.
59. Esas definiciones también suponen limitaciones.
They suffer from violence twice over: that being inflicted by their own societies, and that inflicted by those outside the tribal communities, including people from non-tribal mainstream groups as well as State and non-State institutions, including those that are supposed to protect them.
Padecen violencia por partida doble, la que les infligen sus propias sociedades y la que les infligen personas ajenas a las comunidades tribales, pertenecientes, por ejemplo, a grupos mayoritarios no tribales y a instituciones estatales y no estatales, incluso aquellas personas que se suponen que las protegen.
Such measures are enforced out of institutions, and they suppose that the family and social environment in which the juvenile lives is suitable for his/her education and proper development.
Tales medidas se aplican fuera de las instituciones y suponen que el entorno familiar y social en que vive el menor es adecuado para su educación y su desarrollo.
Fraud risk specialists normally agree that without a sound mix of profile protocols, it is difficult to motivate those who are supposed to activate the control measures to increase the level of due diligence.
Los especialistas en riesgos de fraude coinciden por lo general en que sin una mezcla adecuada de modelos de protocolo es difícil motivar a quienes se suponen que están encargados de activar las medidas de control para incrementar el nivel de la debida diligencia.
For instance, efforts to promote efficiency often suppose and reproduce unsustainable forms of consumption.
Por ejemplo, los intentos de promover la eficiencia con frecuencia suponen y reproducen formas insostenibles de consumo.
67. These definitions also suppose limitations.
67. Esas definiciones también suponen limitaciones.
57. The rights and duties created by the rules of international law, especially in the field of human rights, were supposed to be applied within the framework of the legal system to which those international instruments belonged.
57. Los derechos y obligaciones derivados de las normas de derecho internacional, concretamente en el campo de los derechos humanos, se suponen de aplicación en el marco del sistema jurídico en el que se encuadran esos
60. Resources are also often lacking for the implementation of "thematic mandates", which entail no specific action in connection to any one peacekeeping operation, but are supposed to be applicable in all of them.
Suelen faltar recursos para ejecutar los "mandatos temáticos", que no suponen la adopción de ninguna medida concreta en relación con una operación de mantenimiento de la paz en particular, sino que deberían aplicarse en todas ellas.
What, do you suppose, is behind all that?
¿Qué suponen que hay detrás de todo eso?
What am I supposed to do?
¿Qué suponen que debo hacer?
I'm supposed to be a Great Wizard." "And aren't you?"
Todos suponen que soy un Gran Mago. –¿Y no lo eres?
His relations suppose he did.
—Pues sus amigos suponen que lo ha hecho.
At least, I suppose that’s the assumption.
Eso imagino yo, al menos, que suponen los demás.
What do you suppose they’re scared of?”
¿De qué suponen que pueden tener miedo?
Every last one of their supposed authors a sort of Job.
Autores que se les suponen: otros tantos Job.
even larks and katydids are supposed, by some, to dream.
incluso las alondras y las chicharras, suponen algunos, sueñan.
'You're supposed to enjoy being a martyr,' I said.
Suponen que debe gozar siendo una mártir —dije—.
They fall back to doing what they’re supposed to do.
Recurren a hacer lo que ellos «suponen» que deben hacer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test