Перевод для "all out" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
It's all out of some outrageously implausible novel!"
Parece salido de una novela completamente inverosímil.
Intolerable! I was too old, I was too tired, it was all out of character.
¡Intolerable! Era muy mayor, estaba muy cansada, estaba completamente fuera de lugar.
Of course, when it was all out of your reach—and it would be—you wouldn’t even care.
Por supuesto, cuando todo estuviera fuera de tu alcance —y lo estaría— te daría completamente igual.
Yes, you get an hour’s start, George—if you write it all out.”
—Completamente muerto… Sí, tienes una hora de ventaja, George… si lo escribes todo.
To Chip, Yin whispered, "It's all out of proportion. Keep it there, though.
Yin se dirigió a Chip y le susurró en voz casi inaudible: —Está completamente desproporcionado. Pero déjalo.
His reaction was all out of whack, but he couldn’t help it: he was very inspired tonight.
Su reacción estaba completamente fuera de lugar, pero no podía evitarla: esta noche se sentía muy inspirado.
The Protector finally decided to mass an all - out attack, in hopes of destroying them utterly.
El Protector finalmente decidió reunir fuerzas para lanzar un ataque decisivo, con la esperanza de destruirlas completamente.
All that crap you think is so important two of these'll put it all out of your mind.
Toda esa basura que considera tan importante…, dos de ésas se las quitarán completamente de su cabeza.
She had thought it all out and was completely sure that she wanted to work at the hotel, after what she’d seen that summer in Europe.
Había pensado en todo, y después de lo que había visto ese verano en Europa estaba completamente segura de a qué quería dedicar su futuro.
нар.
You must be having it someplace else, 'cause I all out.
Debes tenerlo en cualquier otro sitio, porque yo he buscado a fondo.
[Nixon] We have launched an all-out offensive against crime, against narcotics, against permissiveness in our country.
Hemos lanzado una ofensiva a fondo contra el crimen, contra el narcotráfico, contra la permisividad en nuestro país.
In order to fight and defeat this enemy, it is necessary to wage a new, all-out offensive.
Para poder combatir y vencer a este enemigo, es necesario lanzar una nueva ofensiva a fondo.
My plan is to wage an all-out classic guerilla war campaign.
Mi plan es hacer una guerra de guerrillas clásica y a fondo.
Obviously, manager Martin Luther has decided on all-out attack, as indeed he must with only two minutes of the match to go but the big question is who is he going to replace?
Obviamente el técnico Martin Lutero lanza un ataque a fondo, como debe hacerlo, con sólo unos minutos por jugar Y la pregunta es: ¿Quién saldrá?
Oh no, you thought it out, Sunshine. You thought it all out.
No, lo pensaste a fondo, Sunshine, muy a fondo.
It took me so long to find my way home that there was no time to brush it all out.
Tardé tanto en encontrar el camino a casa que no he tenido tiempo de cepillarme a fondo.
“Now, anything new in the investigation?” “We’re going all out. But unfortunately there’s not much progress.” “Don’t worry.
Y ahora, dígame, ¿alguna novedad en la investigación? – Trabajamos a fondo en ello, pero por desgracia, estamos casi en el mismo punto. – No se preocupe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test