Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Trafficking will only be fought successfully, "if we work in partnership, across borders and across all parts of society".
La trata sólo podrá combatirse con éxito "si trabajamos en cooperación, a través de las fronteras y a través de todos los estratos de la sociedad".
(c) Partnership across international borders.
c) la cooperación a través de las fronteras internacionales.
:: Cessation of rebel incursions across the border
:: Cese de las incursiones rebeldes a través de la frontera
This does not only stand against return across the IEBL, but also across the ethnic division lines within the territory of the Federation.
Todo ello no sólo entorpece el regreso a través de la línea fronteriza entre las entidades, sino también a través de las líneas de división étnica dentro del territorio de la Federación.
Across the black sky she ran, and across the sea;
Y corrió a través del oscuro cielo, a través del mar;
Across the pain in his broken ribs, across all the pain.
A través del dolor de las costillas rotas, a través de todo el dolor.
North and south along the coast, east across the desert, across the continent.
El norte y el sur a lo largo de la costa, el este a través del desierto, a través del continente.
Got to be so that day and night she’d yell words across the room, across the yard, across town at me. “Rendezvous!”
Llegamos hasta el punto de que día y noche me gritaba palabras a través de la habitación, a través del patio, a través del pueblo. —¡Rendezvous! —gritaba.
Up. Down. Up, down, and across. Back and up and down and across.
Arriba. Abajo. Arriba. Abajo y a través. Otra vez arriba, abajo y a través.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test