Перевод для "achieving unity" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
India had set an example of how to manage the vexed question of achieving unity in diversity.
Ésta constituía un ejemplo de cómo hacer frente a la compleja cuestión de lograr la unidad en el marco de la diversidad.
Progress has been made with the installation of the Transitional Government, which is making significant efforts to achieve unity.
Se ha alcanzado progreso en la instauración del Gobierno de Transición, que está realizando grandes esfuerzos para lograr la unidad.
Myanmar places the highest priority on national reconciliation to achieve unity among its 135 national races.
Myanmar considera que la reconciliación nacional es de absoluta prioridad para lograr la unidad entre las 135 razas nacionales.
:: The first meeting between the High Peace Council and political parties was held on 16 April 2013, to discuss ways to achieve unity among various layers of Afghan society in support of the peace process.
:: La primera reunión del Consejo Superior de la Paz y los partidos políticos tuvo lugar el 16 de abril de 2013 para debatir acerca de las formas de lograr la unidad entre diferentes estratos de la sociedad afgana en apoyo del proceso de paz.
We must achieve unity in action so that financing for development, particularly in developing countries, could actually be a living instrument for poverty eradication and sustainable development.
Tenemos que lograr la unidad en la acción a fin de que la financiación para el desarrollo, en particular en los países en desarrollo, pueda ser realmente un instrumento eficaz para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible.
In that way, we can achieve unity in action, as together we worked to prepare for the Monterrey Summit and its Consensus.
De ese modo podemos lograr la unidad en la acción, como trabajamos en forma conjunta en los preparativos de la Cumbre de Monterrey y su Consenso.
Sixty years ago, the desire to achieve unity in diversity with shared responsibility led to the creation of the United Nations.
Hace 60 años el deseo de lograr la unidad en la diversidad compartiendo la responsabilidad dio lugar a la creación de las Naciones Unidas.
Our nation is unanimous in its desire and aspiration to achieve unity, transcending all differences, and to make a tangible contribution to the country's reunification and the prosperity of the reunified country.
Nuestra nación tiene el deseo y la aspiración unánimes de lograr la unidad, trascendiendo todas las diferencias, y hacer una contribución tangible a la reunificación y la prosperidad del país.
We hope that the other Somali factions will join the reconciliation efforts aimed at promoting national accord and at achieving unity and stability in Somalia.
Confiamos en que las demás facciones somalíes se unan a las actividades de reconciliación tendientes a facilitar la armonía nacional y lograr la unidad y la estabilidad en Somalia.
“Therefore, let me begin by asking whether Dr. Amadiro is prepared to accept Dr. Fastolfe’s position in order to achieve unity of decision or whether Dr. Fastolfe is prepared to accept Or. Amadiro’s position with the same end in view.”
Por lo tanto, permítanme empezar preguntando al doctor Amadiro si está dispuesto a aceptar la posición del doctor Fastolfe con el fin de lograr una unidad de decisión, y al doctor Fastolfe si está dispuesto a aceptar la posición del doctor Amadiro con idéntico objetivo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test