Перевод для "accidentally" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
To reduce the likelihood of accidental entry into a minefield by civilians;
iii) Reducir la posibilidad de que los civiles entren accidentalmente en una zona minada;
In India, eighteen workers were accidentally poisoned with endosulfan during spraying.
En la India, 18 trabajadores se envenenaron accidentalmente con endosulfán durante la pulverización..
Offspring of females accidentally exposed in the Michigan incident
Descendencia de mujeres accidentalmente expuestas en el incidente de Michigan
Humans Females accidentally exposed in the Michigan incident
Mujeres accidentalmente expuestas en el incidente de Michigan
A military officer was convicted of accidentally killing the victim.
Se condenó a un oficial por haber matado accidentalmente a la víctima.
The judge reportedly acknowledged that he was accidentally stunned once.
El juez reconoció que ello ocurrió accidentalmente en una ocasión.
Michigan farm residents accidentally exposed in the Michigan incident
Residentes en zonas agrícolas accidentalmente expuestos en el incidente de Michigan
resources being caught accidentally;
2. los recursos capturados accidentalmente;
During that operation, nine French soldiers had been accidentally killed.
Durante esta operación, nueve soldados franceses fueron muertos accidentalmente.
Accidentally, of course.
Accidentalmente, por supuesto.
"Accidentally." Very good.
"Accidentalmente". Muy bueno.
Accidentally, unfortunately misplaced.
Se perdió accidentalmente.
- Accidentally on purpose.
Accidentalmente a propósito.
You accidentally graduated?
¿Te gradúas accidentalmente?
- Accidentally broke in.
-Entrar aquí accidentalmente.
That she was killed accidentally?” “No, no.”
¿Que la mataron accidentalmente? —No, no.
It didn’t just happen accidentally.
No surgió accidentalmente sin más ni más.
An accidentally dead Mediator.
Un Mediador accidentalmente muerto.
Accidentally disconnected the call.
Accidentalmente desconectó la llamada.
He’d accidentally shot Harker.
Había matado accidentalmente a Harker.
That is why it was not accidental that the initiative of Ukraine's President Leonid Kuchma to convene in September 1999 in Yalta an international summit conference entitled “The Baltic-Black Sea Cooperation: towards an integrated Europe of the twenty-first century without dividing lines” has received broad support.
Por lo tanto, no fue una mera casualidad que recibiera un amplio respaldo la iniciativa del Presidente de Ucrania Leonid Kuchma de convocar en septiembre de 1999 en Yalta una conferencia cumbre internacional titulada “Cooperación entre el Báltico y el Mar Negro: hacia una Europa integrada del siglo XXI sin líneas divisorias”.
It was not accidental that the excessive accumulation of armaments, coupled with the rise of militaristic rhetoric in lieu of genuine political dialogue, led to a military confrontation.
No fue casualidad que la excesiva acumulación de armas y el aumento de la retórica militarista, que suplantó al verdadero diálogo político, condujeran a una confrontación militar.
This led to the creation of a special spiritual atmosphere in our Turkmen land, and it is not accidental therefore that the national mentality of the Turkmens was generated in its essence as internationally oriented, seeing the individual as the supreme value, and rooted in openness, tolerance, respect for the culture of other peoples and natural peacefulness.
Por ende, en nuestra tierra turcomana se fue creando un clima espiritual especial y, por tanto, no es casualidad que la mentalidad nacional de los turcomanos se forjara en esencia con vocación internacional, con la persona como valor supremo, y se fundamentara en la apertura, la tolerancia, el respeto por la cultura de otros pueblos y el pacifismo por naturaleza.
There are also restrictions relating to the use of accidentally discovered information relating to other impending crimes and committed crimes.
También se restringe el uso de información descubierta por casualidad sobre otros delitos de comisión inminente o ya cometidos.
It is hardly accidental that the people of the world are beginning to understand that democracy qualifies as a key element of development and advancement towards a better future.
No es por mera casualidad que los pueblos del mundo comienzan a comprender que la democracia constituye un elemento clave del desarrollo y la promoción hacia un futuro mejor.
There are also restrictions relating to the use of accidentally discovered information relating to other crimes.
También se restringe el uso de información sobre otros delitos descubierta por casualidad.
Such sites attract the attention not only of racists themselves, but of innocent third parties, adults and children, who may only come across them accidentally, but who may well be susceptible to the hatred and lies to be found there.
Estos sitios atraen la atención no sólo de los propios racistas sino de otras personas inocentes, tanto adultos como niños, que pueden encontrarse con ellos por casualidad pero pueden verse influidos por las expresiones de odio y las mentiras que en ellos se vierten.
Or were those accidental?
¿O era pura casualidad?
Its presence could not be accidental.
Su presencia no era casualidad.
It’s not accidental, I assume.
Deduzco que no es una casualidad.
a tech had discovered it accidentally.
Un técnico lo había descubierto por casualidad.
They were accidentally setting foot in it now.
Pero ahora se estaban arrimando, por casualidad.
нар.
9. Mr. KARTASHKIN said that his name had been accidentally omitted from the list of sponsors.
9. El Sr. KARTASHKIN dice que sin querer se omitió su nombre de la lista de patrocinadores.
The seller had drafted the contract and later alleged that it had inserted the specific other indicators accidentally.
El vendedor era quien había redactado el contrato y luego alegó que había insertado los otros indicadores específicos sin querer.
"It wasn't accidental.
—No ha sido sin querer.
Oh, Janet did that accidentally.
—Se tocó—. Fue Janet sin querer.
“No.” “Didn’t accidentally mention his name…” “No.”
—No. —¿No mencionaría sin querer su nombre? —No.
I accidentally sprayed myself in the face.
Me salpiqué la cara sin querer.
They were afraid she’d accidentally squash them.
Tenían miedo de que las aplastara sin querer.
They might accidentally knock you over.
Podrían darte un empujón sin querer.
She accidentally went into it and is still there.
Entró sin querer y sigue allí, en cierto modo.
The tub-thumping sound of a drum accidentally kicked.
El ruido de un tambor pateado sin querer.
He didn’t want to fire the gun accidentally.
No quería disparar el arma sin querer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test