Перевод для "a requirement" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Exemptions from visa requirements or requirements for permits for stay and work apply to the nationals of certain countries.
Se exime de los requerimientos de visado o de los requerimientos de los permisos de permanencia y trabajo a los nacionales de determinados países.
Material requirements: There is little specific information currently available regarding material requirements.
Requerimientos materiales: En la actualidad se cuenta con muy poca información específica sobre los requerimientos de materiales.
A new fuel requirement at UNOCI is being finalized, after which fuel levels will be held to the level of requirements
En la ONUCI se está ultimando un nuevo requerimiento de combustible, tras lo cual los niveles de combustible se ajustarán a los requerimientos
That is a moral and political requirement.
Ese es un requerimiento moral y político.
Energy requirements: Currently there is no specific information available regarding energy requirements.
Requerimientos energéticos: En la actualidad no existe información específica disponible sobre los requerimientos de energía.
Material requirements: Currently, there is little information available regarding material requirements.
Requerimientos materiales: En la actualidad se dispone de muy poca información sobre los requerimientos materiales.
The requirements are straightforward and unchanged.
Los requerimientos son claros y no han cambiado.
I didn't know it was a requirement.
No sabía que era un requerimiento.
Secretive eyes-- it's a requirement,
Ojos reservados... es un requerimiento,
I thought it was a requirement.
Creí que era un requerimiento constitucional.
It's a requirement in England. Mm-hmm.
Es un requerimiento en Inglaterra.
That's a recommendation, not a requirement.
Esa es una recomendación, no un requerimiento.
Is... is that, like, a requirement?
Es es eso, como, ¿un requerimiento?
But the heat and radiation requirements
Pero los requerimientos de calor y radiación…
“‘Precisely’ is an impossible requirement.
—«Exactamente» es un requerimiento imposible.
“But she is a person with a medical requirement?”
—Pero ¿es alguien con un requerimiento médico?
These were only tentative requirements;
Solo eran requerimientos de tanteo;
Therefore I cannot produce the requirement.
Por lo tanto no puedo cumplimentar el requerimiento.
The power requirements are just too much.
Los requerimientos de energía son demasiados.
'It's an NFL requirement.' 'Huh?'
– Es un requerimiento para entrar en la liga. – ¿Eh?
Heartlessness was a requirement for the job.
La crueldad debía de ser uno de los requerimientos para el puesto.
Stop. State your further requirements.
Stop. Consigne cualquier otro requerimiento.
As was, most of the requirements were known.
Como estaban las cosas, se conocía la mayor parte de los requerimientos.
Greater focus on field requirements versus headquarters requirements;
e) Más concentración en los requisitos sobre el terreno frente a los requisitos de la sede.
Proper labelling and storage requirements, container compatibility and dating requirements, closed-container requirements;
Requisitos pertinentes para el etiquetado y almacenamiento, requisitos sobre la compatibilidad de los contenedores y la indicación de las fechas y requisitos de hermeticidad de los contenedores;
- But not a requirement.
- Pero no un requisito.
It's just a requirement.
Es un requisito.
It's practically a requirement.
Es prácticamente un requisito.
That would be a requirement.
Sería un requisito obligatorio.
There were other requirements.
Había otros requisitos que cumplir.
‘It is a requirement of my trade.’
—Es un requisito de mi oficio.
—But what requirement, Fuller?
—Pero ¿qué requisito, Fuller?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test