Übersetzung für "y fueron ver" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Pero no pude ver quién era.
Je n’ai pas vu qui c’était.
¿De veras le encontró?
Vous en avez vraiment vu un ?
Y ver, había visto lo mío.
J’en avais pourtant vu.
Ya hemos visto lo que teníamos que ver. —¿Qué?
« Nous avons vu ce qu’il y avait à voir.
- Acabo de ver muchos.
— J’en ai vu des tas.
Yo había visto lo que había que ver.
J’avais vu ce qu’il y avait à voir.
Y no fui a ver a mi amiga.
Et je n’ai pas vu mon amie.
—Lo que hay que ver. —¿Hay que ver qué?…
— Qu’est-ce qu’il ne faut pas voir ! — Voir quoi ?…
Ver lo que puedo ver.
De voir ce que je pourrai voir.
Nadie para ver lo que había que ver.
Personne pour voir ce qu’il y avait à voir.
—¡Venid ver todo, ver el mundo entero, venid ver!
« Venez voir, venez voir le monde, venez voir ! »
¡Ya verás, ya verás las consecuencias!
Tu vas voir, tu vas voir les conséquences.
¿Sabes en lo que yo creo? En ver y no ver.
Vous savez à quoi je crois ? À voir et à ne pas voir.
—¿Para qué subió a esta cubierta? —Para ver… —¿Para ver qué?
— Pourquoi êtes-vous monté sur cette passerelle ? — Pour voir… — Voir quoi ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test