Übersetzung für "vivir desde" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
El sueldo le alcanzaba apenas para vivir, y no tenía otros ingresos;
Le directeur de la Police n’avait pour vivre que ses émoluments ;
La directora me dejó vivir en el pensionado como en un hotel.
La directrice m’a laissée habiter le pensionnat comme un hôtel.
Yo acababa de irme a vivir con un chico, el hijo del director de la Caisse.
Je venais d’emménager avec un garçon, le fils du directeur de la Caisse.
¿No es ésta la única manera de vivir conveniente a las mujeres en oposición con el mundo?
N’est-ce pas la seule manière d’être qui convienne à des femmes en opposition directe avec le monde ?
–Una de las ventajas de vivir en un pueblo tan pequeño: que el director del banco puede «llegarse de un salto» a la oficina.
— C’est un des avantages d’une petite ville. Le directeur de la banque peut y “faire un saut”
La actitud era vive y deja vivir y, mientras no estorbaras activamente a los demás, eras libre de hacer lo que quisieras.
C'était vivre et laisser vivre, et du moment qu'on n'intervenait pas directement dans l'existence des autres, on était libre d'agir à sa guise.
Los ángeles siguen las reglas con entusiasmo, porque vivir bien nuestra vida nos lleva directamente a la felicidad eterna.
Les anges tiennent à suivre les règles, parce qu’une vie menée correctement conduit directement au bonheur éternel.
Tenemos que vivir en él; tenemos que vivir aquí, tenemos que vivir.
Nous devons y vivre ; nous devons vivre ici, continuer à vivre.
vivir es dejar vivir.
vivre, c’est laisser vivre.
Estaba condenado a vivir, vivir.
J’étais condamné à vivre, vivre.
Hay que vivir y dejar vivir.
— Faut vivre et laisser vivre.
Vivir, vivir sea como fuere.
Vivre, vivre à tout prix !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test