Übersetzung für "vive y es" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—Se vive como se vive. —No.
– On vit comme on vit. – Non.
Vive en el futuro, y vive en otra parte.
Elle vit dans l’avenir, elle vit ailleurs.
El viejo vive, vive en tu recuerdo.
Le vieux vit, il vit dans ton souvenir.
Quien vive en la carne vive en peligro.
Qui vit dans une enveloppe charnelle vit en danger constant.
Vive con nosotros.
— Elle vit avec nous.
Sólo se vive una vez y se vive mal.
On ne vit qu’une fois et en plus, on vit mal.
Si tu padre no vive aquí, ¿dónde vive?
Si ton père ne vit pas ici, où vit-il ?
Mi hijo vive, pensó. Mi hijo vive y es... humano.
Mon fils vit, pensa-t-elle. Il vit... et il est humain.
¿Para qué vive uno?
Dans quel but vit-on ?
Pero él se limitó a decirme: Jah vive, Jah vive, Jah vive.
Et lui Jah est la vie, Jah est la vie, Jah est la vie.
—¿De qué vive esa dama?
— Qu’est-ce qu’elle fait, dans la vie ?
—¿Y uno vive bien con eso?
— C’est une belle vie ?
—Vosotros no vive vuestra vida.
— Vous pas vivre votre vie.
Ella vive su vida y yo la mía.
Elle a sa vie, moi la mienne.
Vive su vida, y yo la mía.
Il a sa vie et j’ai la mienne.
—¿Tu madre ya no vive?
— Ta mère n'est plus en vie ?
Pero vive para aprender.
Mais c’est en vivant qu’on apprend la vie.
—¡Aquí sí que se vive bien!
— Vous avez la bonne vie, ici !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test