Übersetzung für "vino de ellos" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Pero no le vino nada.
Mais rien ne lui vient.
El crepúsculo vino y se fue.
Le crépuscule vient et repart.
—¡La voz vino de arriba!
- Ça vient d'en haut !
¿De dónde me vino esa idea?
D’où me vient cette idée ?
—¿Sabe de dónde vino?
— Savez-vous d’où vient ceci ?
El fulano vino en su ayuda.
Le type lui vient en aide,
¡Que se vuelva al lugar de donde vino!
Qu’il s’en retourne d’où il vient !
¿De dónde vino el soplo?
D’où vient le tuyau ?
Lo devolveremos al lugar de donde vino.
Nous le renverrons de là où il vient.
–¿Por qué no vino ella?
— Pourquoi n’est-elle pas venue ?
¿Por qué vino ella?
Et pourquoi est-elle venue ?
¡Pero usted no vino!
Mais vous n’êtes pas venu !
Ella vino aquí para esto.
C’est pour cela qu’elle était venue ici.
¿Por qué vino a mí?
Pourquoi êtes-vous venu me voir ?
—Si vino a caballo, vino como hombre. —Ea.
— S’il est venu ici à cheval, alors il est venu en tant qu’homme. – Si fait.
Pero vino la crisis.
Mais la crise était venue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test