Übersetzung für "viene a decir" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Pavie, aunque no se quede a cenar, viene a decir buenas noches.
Pavie, même quand elle reste pas manger, elle vient dire bonsoir.
Yo no pude librarme de ellos. » A ratos, de las enramadas, surge una figura sigilosa que viene a decir algo a Pajeú;
Je n’ai pas pu les semer. » Parfois, d’entre les arbustes, surgit une silhouette silencieuse qui vient dire quelque chose à Pajeú ;
Solo se permite entrar y salir al camión de la basura, al jesuita que viene a decir misa y a la furgoneta de correos, pero, cuando finalizan estas actividades matutinas, las puertas se cierran a cal y canto.
Seul le camion des poubelles, le jésuite qui vient dire la messe et la fourgonnette des postes ont le droit d’entrer et sortir. Après ces activités matinales, les portes restent fermées à clé.
¿Por qué motivo, efectivamente, este presidiario viene a decir: soy un presidiario?
Pour quel motif, en effet, ce forçat vient-il dire: Je suis un forçat?
Todavia menos viene á decir, como suponen Ricardo y otros varios economistas: «Dadme primero tanto trabajo como esa tierra ha recibido, y además cierta cantidad de trabajo en compensacion de las fuerzas naturales que se encuentran en ella.» No, el propietario territorial, el que representa á los poseedores que le han precedido y hasta los primeros cultivadores, está reducido á tener en su nombre este humilde lenguaje:
Encore moins vient-il dire, comme le supposent Ricardo et nombre d’économistes : « Donnez-moi d’abord autant de travail que ce sol en a reçu, puis en outre une certaine quantité de travail pour équivaloir aux forces naturelles qui s’y trouvent. » Non, le propriétaire foncier, lui qui représente les possesseurs qui l’ont précédé et jusqu’aux premiers défricheurs, en est réduit à tenir en leur nom cet humble langage :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test