Übersetzung für "vestidos de encaje" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Morirá en el interior de la casa, vestida de encajes.
Elle mourra à l’intérieur de la maison, en robe de dentelle.
Esta noche lleva puesto un vestido de encaje dorado.
Ce soir, elle porte une robe de dentelle en or.
Sobre el jarrón hay una bailarina con un vestido de encaje blanco.
Sur le vase il y a une danseuse vêtue d’une robe en dentelle blanche. »
El vestido de encaje blanco permanece inmóvil tras el cristal.
La robe en dentelle blanche est figée derrière la vitre.
El pecho se le sacude bajo el vestido de encaje negro, como si tuviera hipo.
Sa poitrine tressaille sous sa robe en dentelle noire, comme si elle avait le hoquet.
Luego, una morenita con un vestido de encaje blanco empezó a cantar una nana.
Puis une petite brune en robe de dentelle blanche commença à chanter une berceuse.
La corona estaba pegada a un retrato del niño, que vestido de encaje parecía una niña fea.
La couronne était collée sur un portrait du garçon qui ressemblait à une fille hideuse dans sa robe de dentelle.
Un largo velo blanco flotaba a su alrededor; su vestido de encaje ya estaba empapado de agua.
Un long voile blanc flotte autour d’elle, sa robe en dentelle est gorgée d’eau de mer.
«Así debe ser el vestido de encajes de la bailarina», piensa Windisch. «Pero no quiero jarrones en mi casa.»
« Voilà comment doit être la robe de dentelle de la danseuse, se dit-il, mais cette potiche n’entrera pas chez moi. »
Ella se lo pasaba en grande haciendo muchos aspavientos con su vestido de encaje y levantando los zapatos blancos de tacón como si fuera una bailarina de cancán.
Elle faisait voltiger sa robe de dentelle et lançait en l’air ses escarpins blancs à la façon d’une danseuse de cancan.
Morirá en el interior de la casa, vestida de encajes.
Elle mourra à l’intérieur de la maison, en robe de dentelle.
Esta noche lleva puesto un vestido de encaje dorado.
Ce soir, elle porte une robe de dentelle en or.
Sobre el jarrón hay una bailarina con un vestido de encaje blanco.
Sur le vase il y a une danseuse vêtue d’une robe en dentelle blanche. »
El vestido de encaje blanco permanece inmóvil tras el cristal.
La robe en dentelle blanche est figée derrière la vitre.
El pecho se le sacude bajo el vestido de encaje negro, como si tuviera hipo.
Sa poitrine tressaille sous sa robe en dentelle noire, comme si elle avait le hoquet.
Luego, una morenita con un vestido de encaje blanco empezó a cantar una nana.
Puis une petite brune en robe de dentelle blanche commença à chanter une berceuse.
La corona estaba pegada a un retrato del niño, que vestido de encaje parecía una niña fea.
La couronne était collée sur un portrait du garçon qui ressemblait à une fille hideuse dans sa robe de dentelle.
Un largo velo blanco flotaba a su alrededor; su vestido de encaje ya estaba empapado de agua.
Un long voile blanc flotte autour d’elle, sa robe en dentelle est gorgée d’eau de mer.
«Así debe ser el vestido de encajes de la bailarina», piensa Windisch. «Pero no quiero jarrones en mi casa.»
« Voilà comment doit être la robe de dentelle de la danseuse, se dit-il, mais cette potiche n’entrera pas chez moi. »
Ella se lo pasaba en grande haciendo muchos aspavientos con su vestido de encaje y levantando los zapatos blancos de tacón como si fuera una bailarina de cancán.
Elle faisait voltiger sa robe de dentelle et lançait en l’air ses escarpins blancs à la façon d’une danseuse de cancan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test