Übersetzung für "validar" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—Me olvidaba de pedirte que me validaras.
— J’ai oublié de me faire valider.
Validar mi quinto Punto.
Valider mon cinquième Point.
Porque Vauban iba a validar, o no, mi quinto Punto.
Parce que Vauban allait valider, ou non, mon cinquième Point.
Follar el martes, validar el billete del viaje conyugal.
Baiser le mardi, valider le billet du voyage conjugal.
Jobrani no tenía interés en validar su extraña petición con estadísticas.
Jobrani refusa de valider par des statistiques ses étranges requêtes.
En el camino hacia la calle se detuvo en el escritorio de la recepcionista para que le validara el tique del aparcamiento.
Il fit valider son ticket de parking en passant à la réception.
Don Juan dijo que yo necesitaba comer de su carne, aunque fuera sólo un bocado, para validar mi hallazgo.
Don Juan précisa qu’il me fallait manger un peu de cette viande, ne serait-ce qu’une bouchée, de façon à valider ma découverte.
Sólo la Encarnación puede validar aquella promissio illae vitae eternae que hizo el judaísmo.
L’incarnation seule peut valider la promissio illae vitae aeternae, la promesse de vie éternelle du judaïsme.
Simulamos lo que sucedería cuando resolviéramos los problemas, y supusimos que podríamos validar los tests con carácter retroactivo, una vez tuviéramos el contrato.
Alors nous avons simulé ce qui se produirait une fois que nous aurions résolu les problèmes, en nous disant que nous pourrions valider les essais rétroactivement, après avoir décroché le contrat.
Las almas perdidas lo seguían parando por los pasillos, pero la mayoría querían validar el ticket del aparcamiento o ir a orinar.
Les Âmes Perdues l’arrêtaient encore dans les couloirs, mais en général c’était juste parce qu’elles avaient besoin de faire valider leur ticket de parking, ou qu’elles cherchaient les toilettes.
Y si convenía disimular esas breves aventuras adúlteras no era porque uno experimentase remordimientos ni porque se le concediera la menor importancia moral, sino para proteger a la compañera sentimental o la esposa, de quien no se esperaba que comprendiera y mucho menos que validara una visión tan sutilmente binaria del mundo.
Et s’il convenait de dissimuler ces brèves liaisons adultères, ce n’était pas qu’on en éprouvât du remords ni même qu’on leur accordât la moindre signification morale mais pour préserver la compagne ou l’épouse dont on n’attendait pas qu’elle comprît et encore moins qu’elle validât une vision si subtilement dichotomique du monde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test