Übersetzung für "trole" auf französisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
El conductor bajaba va para cambiar el trole.
Le wattman descendait déjà pour changer son trolley.
Tenía la cabeza atiborrada de estruendo de tranvías, de timbres y de frote de troles, y su nariz ya olfateaba las coruscantes emanaciones del ponche.
Dans sa tête résonnaient la corne des tramways, le grincement des trolleys et son nez flairait déjà les volutes du punch fumant.
Laurence bajó del tranvía al mismo tiempo que el cobrador que iba a cambiar el trole para recorrer el trayecto en sentido contrario.
Laurence descendit du tram en même temps que le wattman qui allait changer son trolley de côté pour repartir en sens inverse.
El tranvía iba todavía cien metros más lejos y allí daba media vuelta, se cambiaba el trole y la vía se acababa.
Le tram allait encore cent mètres plus loin, et là il faisait demi-tour, on changeait le trolley de côté, les rails s’arrêtaient.
Nunca hasta entonces había visto aquel modelo de tranvía, con dos largos bancos frente a frente y unas bombillas amarillentas que se apagaban a medias cada vez que el trole saltaba.
C’était un modèle de tram qu’il ne connaissait pas encore, avec deux longues banquettes qui se faisaient face, des lampes jaunâtres qui s’éteignaient à moitié à chaque sursaut du trolley.
Los pálidos globos de las lámparas de arco parpadean ante los maniquíes de las tiendas de confección, y los tranvías pasan arrancando chispas azules, penetrantes como los relámpagos, del extremo de sus troles.
et les globes blêmes des lampes à arc clignotent devant les mannequins des magasins de confection, les trams passent en arrachant des étincelles bleues, aiguës comme des éclairs, du bout de leur trolley.
De pie ante la ventana, se esforzaba por hundir la mirada entre los listones de las persianas, pero no distinguía más que pequeños fragmentos de objetos, un trozo de trole de un tranvía que pasaba, por ejemplo, algunos mariscos rosa y violeta sobre un carrito.
Debout à la fenêtre, il s’efforçait de plonger le regard entre les lattes des volets, il ne distinguait que de minces tranches d’objets, un morceau du trolley d’un tram qui passait, par exemple ; quelques coquillages roses et violets sur une petite charrette.
Al romper el día principiaron los rumores callejeros, el traqueteo de camiones y máquinas pesadas y el de los troles, rápidos como libélulas. Debo decir que nada de esto constituyó conmoción para mí; no hubo mayor sentimiento de injusticia.
Au matin, un grondement sourd nous parvint à travers les murs, suffoquant, le bruit de camions dans un tunnel, le vacarme de grosses machines, et le son des trolleys et de leurs perches-trompes qui filaient, rapides comme des libellules. Je dois dire que je n’ai pas été outre mesure choqué par l’injustice dont j’ai été victime.
El tranvía tocaba la campana desesperado, saltaban chispazos del trole, el conductor a duras penas conseguía mover la palanca de latón, apretujado también él por el gentío y, al final, el trasto de chapa echaba a andar, con las ventanas zumbando, repleto de gente agarrada a las puertas y a los topes, como una abeja invadida por los parásitos.
La cloche du tramway tintait furieusement, des étincelles jaillissaient là-haut des trolleys, le wattman pouvait à peine tourner sa manette en laiton, comprimé qu’il était par la foule des voyageurs, et finalement, la boîte de conserve s’ébranlait, les vitres vibrantes, avec des grappes de gens accrochés aux portes et aux tampons, comme une abeille surchargée de parasites.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test