Übersetzung für "trasbordo" auf französisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Otra igualmente famosa: «Hacia el lugar de trasbordo».
Une autre, tout aussi célèbre : “En marche vers le lieu de transbordement.”
Yo también me encuentro en dificultades y con la mar en este estado es de todo punto imposible proceder a un trasbordo.
Je suis moi-même en difficulté et il n’est pas possible d’opérer un transbordement avec une mer pareille.
Los viajeros irán desde Pekín al cabo de Buena Esperanza sin trasbordo.
Les voyageurs iront de Pékin au cap de Bonne-Espérance sans transbordement.
Se trataba en su mayoría de cargueros y cruceros, que aprovechaban el centro de trasbordo de Chazwa.
Cargos et transporteurs lourds, qui quittaient le site central de transbordement de Chazwa ou qui s’y dirigeaient.
Con esa tormenta, ningún capitán se habría atrevido a acercarse; suponer un trasbordo y un desembarco por medio de botes, era absurdo. ¿Cuándo llegaron?
Par cette tempête, aucun capitaine ne se serait risqué à en approcher, et il était absurde d’imaginer un transbordement et un débarquement en canot. Quand étaient-ils arrivés ?
—Cuatro días hasta Copenhague y seis luego, en total diez días teniendo que pagar además los gastos del trasbordo.
— Quatre jours pour Copenhague et six jours de long courrier, ça leur faisait dix jours, avec en plus les frais d’un transbordement.
Casi siempre llegaban vacíos, porque el trasbordo de contrabando —drogas, cigarrillos, bebidas alcohólicas, inmigrantes ilegales— se realizaba en el mar, fuera de las aguas territoriales.
La plupart du temps, ils arrivaient vides, car les transbordements de contrebande – la drogue, les cigarettes, l’alcool, les travailleurs clandestins – s’effectuaient en mer, hors des eaux territoriales.
La Estación del Medio no serviría sólo como punto del trasbordo, sino también como centro de operaciones y control y, en último término, según creemos, como gran atracción turística por derecho propio.
La station intermédiaire ne servirait pas seulement de point de transbordement, mais également de centre d’opérations et de contrôle – et finalement, croyons-nous, deviendrait par elle-même un important lieu d’attraction et de séjour pour de nombreux visiteurs.
y en cuanto este inmenso lago se haya desecado por la evaporación, ¿por qué no ha de poderse tender una vía férrea por el arenoso lecho, que permita ir dos trenes, evitando el trasbordo de Bakú a Ouzoun-Ada?
Et, lorsque ce vaste bassin se sera desséché par suite d’évaporation, pourquoi une voie ferrée, établie sur son lit de sable, ne permettrait-elle pas aux trains d’aller sans transbordement de Bakou à Ouzoun-Ada ?…
Recorren el río gran número de barcas, la mayor parte conteniendo petróleo, y a menudo sucede que estas embarcaciones se transforman en hogueras, de suerte que toda vigilancia es poca tratándose de este puente que, una vez destruido, se emplearía en su reconstrucción cerca de un año, durante el cual el trasbordo de los viajeros de una a otra orilla sería de los más difíciles.
Un grand nombre de barques, la plupart remplies de pétrole, remontent ou descendent l’Amou-Daria, et il arrive fréquemment que ces embarcations se transforment en brûlots. Une perpétuelle surveillance n’est donc que trop justifiée, car, le pont détruit, sa reconstruction exigerait près d’une année pendant laquelle le transbordement des voyageurs d’une rive à l’autre serait des plus difficiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test