Übersetzung für "tierra de tres" auf französisch
Tierra de tres
Übersetzungsbeispiele
El planeta es Tellus Tertius, la Tierra Número Tres.
La planète est Tellus Tertius, Terre Numéro Trois.
–Calibán puede llegar a Tierra en tres días. –¡No, Lorq!
— Le Caliban est capable de rallier la Terre en trois jours. — Non, Lorq !
La mandó a tierra, con tres de los indios que traía consigo, y le pidió que hablase con su gente.
Il la renvoya à terre avec trois Indiens qu’il avait à bord et lui demanda de parler avec les siens.
El Consejo había sido remodelado desde la Tierra, y tres de sus miembros habían sido degradados, devueltos a la categoría obrera.
Le Conseil avait récolté un blâme de la Terre, et trois de ses membres avaient été rétrogradés, reconduits à la catégorie d’ouvriers.
Aquí leo, dice el abuelo Z, carraspeando, que la Tierra tiene tres lunas.
Je lis ici, reprend Grand-Père Z, qui se racle la gorge, que la Terre a trois lunes.
Estabas en el Cuerpo de Construcción Cósmica, ¿verdad? Libby asintió. –Sí. En el Emplazamiento Tierra – Marte Tres.
Vous étiez bien dans le Corps de Constructions Cosmiques, n’est-ce pas ? — Station Terre-Mars Trois, confirma Libby.
Durante los dos años siguientes Tao Chi´en pisó tierra firme tres veces, una de las cuales fue en Inglaterra.
Durant les deux années suivantes, Tao Chi'en descendit à terre à trois reprises, et l'une de ces escales fut l'Angleterre.
A pesar de aproximarse el invierno, el Sol resplandecía y bañaba con sus radiantes efluvios la Tierra, que tres de sus habitantes iban a abandonar en busca de un nuevo mundo.
malgré les approches de l’hiver, le soleil resplendissait et baignait de sa radieuse effluve cette Terre que trois de ses habitants allaient abandonner pour un nouveau monde.
Deriva de pautas básicas que han guiado la evolución de la vida en la Tierra durante tres mil quinientos millones de años, y sigue dando forma y transformando nuestro mundo.
Il provient de certains schémas de base qui guident l’évolution de la vie sur Terre depuis trois milliards et demi d’années et qui continueront à façonner et transformer notre monde.
En esta época el campo magnético de la Tierra era tres veces más intenso que en tiempos del hombre y cuando las brillantes auroras atrapaban los vientos solares, a veces envolvían el planeta de polo a polo.
À cette époque, le champ magnétique de la Terre était trois fois plus puissant qu’à la nôtre, et lorsqu’il piégeait les vents solaires, les aurores boréales s’étendaient parfois d’un pôle à l’autre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test