Übersetzung für "tengo previsto" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—¿Es algo que no habías previsto?
— Vous aviez dû également le prévoir, n’est-ce pas ?
—Esto ya estaba previsto —me dijo—.
— C’était à prévoir, me dit-elle.
Tendría que haberlo previsto.
J’aurais dû le prévoir.
—No tengo previsto regresar.
– Je ne prévois pas d’y retourner.
Todo lo que había que prever está previsto.
Tout ce qui était à prévoir est prévu.
¿Quién podía haberlo previsto?
Qui aurait pu la prévoir ?
Tenía que haber previsto esta posibilidad.
J’aurais dû prévoir cette éventualité.
Tenía que haber previsto que serían codiciosos.
Il était à prévoir qu'ils se montreraient gourmands.
Todo está previsto y cuidadosamente planeado.
Tout est planifié et délibéré.
No... no a través de alguna ejecución prevista.
Pas… à l’issue d’une exécution planifiée.
Todo estaba previsto hasta el último detalle.
 Tout était planifié dans les moindres détails.
¿Ha previsto también eso tu marido-comisario? —¡Nos ahorcarán!
Ton commissaire de mari a-t-il planifié cela aussi ? – Nous serons pendus !
También April estaba arriesgándose al estar dispuesta a tener y aceptar con alegría un bebé que no había previsto.
April aussi prenait un risque énorme en gardant un bébé qu’elle n’avait pas planifié.
Me refiero que llevaba tiempo planeando la fuga y que la llevó a cabo exactamente según lo previsto.
Je crois qu’elle projetait ça depuis longtemps et qu’elle l’a planifié avec soin.
Mamá y papá lo habían planeado todo para su vida entera: las vacaciones de verano, un hijo, sus ahorros, las salidas nocturnas… Todo se hacía con arreglo a lo previsto.
Mes parents avaient tout planifié, toute leur vie : leurs vacances d’été, un enfant, leurs économies, leurs sorties.
Los arcillarcas tenían prevista esta invasión desde un primer momento, incluso desde antes de que los mercaderes atacaran el Gran Mercado de Doum.
Les Argiliers avaient planifié cette invasion depuis le début, avant même que les marchands attaquent le Grand Marché sur Doum.
En las nuevas divisiones acorazadas cuya creación estaba prevista, en cuanto le tocase a la quinta del veintisiete, tendría, sin duda, probabilidades.
Dès que ce serait le tour de la classe vingt-sept, il y aurait assurément des possibilités dans les nouvelles divisions blindées qu’on avait planifiées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test