Übersetzung für "tener placer" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—El que es capaz de sentir sabe que es posible tener placer incluso antes de tocar a la otra persona.
« Celui qui est capable de sentir sait que l’on peut avoir du plaisir avant même de toucher l’autre.
os advierto que han de venir dos apóstoles cristianos con grandes dientes y grandes dedos con uñas muy largas, y otras cosas espantables; los cuales han de tornarse chichimicles, demonios horrendos”. Como don Jorge y don Fernando se le quedaron mirando atónitos, él continuó: “¿No sabéis que nacemos para morir é que después de muertos no hemos de tener placer ni regocijo?, pues, ¿por qué no nos holgaremos mientras vivimos, é tomamos placer en comer é beber, é folgar y echarnos con las mujeres de nuestros vecinos, é tomarles sus bienes é lo que tienen, é darnos a la buena vida, pues que no nacemos para otra cosa;
je vous prédis l’arrivée de deux apôtres chrétiens, armés de grandes dents, d’ongles très longs et d’autres choses terrifiantes, qui se transformeront en chichimicles*, des démons épouvantables. Et comme don Jorge et don Fernando le regardaient d’un air étonné, il poursuivit : — Ne savez-vous donc pas que nous naissons pour mourir et que nous ne connaîtrons plus ni joie ni plaisir après notre mort ? Alors, pourquoi ne pas nous divertir tant que nous sommes en vie, pourquoi ne pas prendre plaisir à boire et à manger, à nous prélasser, à coucher avec les femmes de nos voisins, à nous emparer de leurs biens et de tout ce qu’ils possèdent, pourquoi ne pas mener la belle vie, puisque nous sommes nés pour cela ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test