Übersetzung für "tan mágico" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Me parecía tan mágico ¡Tenía tanta imaginación!
Il paraissait tellement magique. Une telle imagination !
La caca de los pegasos era tan mágica que las calabazas se ponían enormes, más grandes que yo incluso, así que solo con una comía una familia una semana entera.
Le caca des licornes, il est tellement magique que les citrouilles, elles deviennent super-super-grandes, plus grandes que moi, même, et avec une seule, on peut nourrir une famille entière pendant toute une semaine.
El edificio restaurado y recuperado que le había parecido tan mágico desde el exterior era un cuchitril atestado de cachivaches, tan repleto de cosas como una tienda de objetos de segunda mano, con los despojos de años y años de latrocinio. Montones de piezas de tapicería robada cubrían los pasillos, con sus ricos diseños sobrebordados con nuevas capas de moho.
Le bâtiment récupéré qui, de l’extérieur, avait paru tellement magique était exigu et encombré, bourré à craquer par le fruit d’années et d’années de rapines. Des tapisseries ornaient les couloirs, leurs beaux dessins rebrodés de moisissures.
Ahora le parece que lo que sucedió fue tan mágico que valió cualquier riesgo.
il lui semble que ce qui s’est produit est si magique que cela valait tous les risques ;
La llave de la puerta con tres ventanitas escalonadas casi se le vuela de la mano, tan mágica la siente.
La clé de la porte-fenêtre, au-dessus des trois marches, semble voler entre ses doigts, tout est si magique.
Componer unas memorias de la mayor distinción, tan mágicas que el mundo recordase durante mucho tiempo cuán superior era ser un Sammler.
De rédiger une œuvre si magistrale, si magique que le monde se souviendrait longtemps quelle merveille c'était que d'être un Sammler.
Era un pensamiento feliz, me la imaginaba sentada en el sofá hablando con el abuelo y con mi madre, viendo todo ese mundo que para mí era tan mágico.
Cette idée me comblait d’aise, je la voyais sur le canapé en train de parler avec grand-père, de discuter avec maman, de voir tout cet univers si magique pour moi.
su resplandor es tan grande y tan mágico que me pregunto si no es un viejo naljorpa, maestro en el arte de adoptar distintas formas.
elle est si énorme et son éclat si magique que je me demande si elle n’est pas quelque vieux naljorpa habile dans l’art de changer de forme.
Y también esa palabra, «picnic», sonaba tan mágica… Condujo despacio, con su mujer a su derecha y sus tres hijos apretados en el asiento trasero.
Et ce mot-là aussi, « pique-nique », sonnait d’une manière si magique. Il roula doucement, sa femme à sa droite et ses trois garçons tassés sur la banquette arrière.
Dwayne podía hacer por ella lo que el hada madrina hacía por Cenicienta, si quería, y Patty nunca había estado tan cerca de una persona tan mágica.
Dwayne était capable de faire pour elle ce que la fée marraine avait fait pour Cendrillon, s’il le voulait, et Patty n’avait jamais approché de si près un personnage si magique.
Solo más adelante establecí una relación entre los sueños con levitación, tan habituales pero tan mágicos, y la atropina que, generalmente al principio del trimestre, nos echaban, en la consulta médica del instituto, para examinarnos el fondo de ojo.
Ce n’est que plus tard que j’ai fait le lien entre les rêves avec lévitation, si ordinaires mais si magiques, et l’atropine dont on nous instillait une goutte dans les yeux, d’habitude au début du trimestre, au cabinet médical du lycée, pour nous faire un examen du fond d’œil.
No quiero volver a la nieve que nos pareció tan mágica, ni al árbol ñam-ñam, donde nos comimos los bocadillos y nos bebimos el vino, ni a la cama que compartimos aquella noche, ni a las historias que me contó sobre bancos, dálivas y padres desquiciados.
Pas à cette neige qu’on a trouvée si magique, pas à l’arbre miam-miam où on a mangé les sandwiches et bu le vin, pas au lit qu’on a partagé cette nuit-là ni aux histoires qu’il a racontées  – bancs et nards et pères déments.
Hay excepciones, y algunos verdes, en especial los verdes cinabrio que dan un resplandor tan mágico a los pinares californianos que descienden hacia el mar en Bill Gates y Steve Jobs conversando sobre el futuro de la informática, proceden de la gama de óleos Rembrandt, de la firma Royal Talens.
Il y a des exceptions, et certains verts, en particulier les verts cinabre qui donnent une lueur si magique aux forêts de pins californiennes qui descendent vers la mer dans « Bill Gates et Steve Jobs s’entretenant du futur de l’informatique », sont empruntés à la gamme d’huiles Rembrandt de la firme Royal Talens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test