Übersetzung für "suelos de granito" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—¡No! Nadja se levantó de un salto y la silla cayó, golpeando estrepitosamente el suelo de granito.
— Non ! Elle se leva d’un bond, la chaise racla le sol de granit.
En la cadera florece la sangre y se desliza de lado hacia el suelo de granito pulido.
Sa hanche se macule de sang et il dérape de côté sur le sol de granit lisse.
Desde entonces sólo habían parado una vez para hacer fuego en el suelo de granito de la cantera de Gurleyville y comer algo caliente.
Ils ne s’étaient arrêtés qu’une fois depuis, pour faire un feu sur le sol en granit de la carrière de Gurleyville, se préparer un repas chaud et prendre une heure de repos.
Y nunca había intentado balancearme y dejarme caer sobre una barra de siete centímetros de ancho colocada a unos cinco metros por encima de un duro suelo de granito.
Et je n’avais jamais essayé de me balancer et ensuite de me laisser tomber sur une poutre de cinq centimètres de large, à plus de cinq mètres au-dessus d’un sol en granite !
Pegado al grupo de los recicladores de basura y los poceros estaba el elemento más lujoso de la calle, un reluciente baño público con espejos en las paredes y suelo de granito pulido.
Les recycleurs et les égoutiers jouxtaient la plus chic portion du trottoir, des toilettes flambant neuves pourvues de miroirs en verre flotté et d’un sol en granite rutilant.
La nueva llave todavía ofrece un poco de resistencia cuando abre la puerta de Scope Capital Advisory AB, apaga la alarma y entra caminando por la alfombra amarilla que cubre el suelo de granito.
La clé toute neuve résiste un peu quand il déverrouille la porte du cabinet de conseil en investissements financiers, le Scope Capital Advisory AB. Il débranche l’alarme et avance sur le tapis jaune qui recouvre le sol de granit.
15 Cruzaron la puerta y llegaron a un bloque de celdas, de paredes y suelos de granito, que se extendía a lo largo del fuerte bajo unas arcadas de tres metros de ancho y de cuatro metros de alto.
15 La porte donnait sur le quartier cellulaire — un vaste espace aux murs et au sol de granit qui s'étendait sur toute la longueur du fort, rythmé à intervalles réguliers par des arcades de trois mètres de large sur quatre mètres cinquante de haut.
Recorrió toda la planta baja, mirando en el interior de los armarios y las alacenas que había por todos lados, y lo encontró todo siempre como había estado, excepto el viejo invernadero abandonado. Lo habían limpiado a fondo y habían arrancado todas las plantas muertas, y barrido a conciencia el suelo de granito negro.
Il passa en revue tout le rez-de-chaussée, inspectant les multiples placards et resserres, retrouvant tout intact, si ce n’était que le vieux jardin d’hiver abandonné avait été nettoyé à fond, débarrassé de toutes ses plantes mortes, et que le sol en granit noir avait été soigneusement balayé.
las tropas y el puesto de mando retrocedían, como un reflujo, hasta la ciudad; incluso el AOK, en Gumrak, estaba preparando la retirada, y la Wehrmacht nos echó del bunker de los almacenes Univermag para alojarnos de forma provisional en el antiguo local del NKVD, que había sido antaño un precioso edificio, con una gran cúpula de cristal, destrozada ahora, y un suelo de granito pulimentado, pero en cuyos sótanos había ya una unidad médica, lo que nos obligó a irnos a unos despachos ruinosos de la primera planta que, además, tuvimos que disputar al estado mayor de Seydlitz (igual que sucede en un hotel con vistas al mar, todo del mundo quería estar a uno de los lados, y no al otro).
troupes et PC refluaient vers la ville, même l'AOK, à Goumrak, préparait son repli, et la Wehrmacht nous expulsa du bunker de l'Univermag, pour nous reloger provisoirement dans les anciens locaux du NKVD, autrefois un bel immeuble, avec une grande coupole en verre maintenant fracassée et un sol en granité poli, mais dont les caves étaient déjà occupées par une unité médicale, ce qui nous força à nous rabattre sur des bureaux démolis au premier étage, qu'il nous fallut d'ailleurs contester à l'état-major de Seydlitz (comme dans un hôtel avec vue sur la mer, tout le monde voulait être d'un côté, pas de l'autre).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test