Übersetzung für "sirve son" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Yo sirvo al coronel... ¿Y a quién sirves tú? —Al imperio.
Je suis au service du coroner… Et toi, au service de qui es-tu ? — De l’Empire.
—Él no sirve al Shōgun.
— Il n’est pas au service du shōgun.
–¿Sirves a un oráculo? –No.
- Tu es au service d'un oracle? - Non.
Espero que te sirva para algo.
Et j’espère que cela te rendra service.
—¿El servicio de habitaciones no sirve?
— Et le room service ?
¿A quién sirves, Yennefer?
Au service de qui es-tu, Yennefer ?
—¡Sirves a Sylora Salm!
— Vous êtes au service de Sylora Salm !
—¿Sirves a lady Lloth?
— Êtes-vous au service de dame Lolth ?
Sirvo en el Caribú, ¿te lo había dicho?
Je fais le service au Caribou, je te l’ai dit ?
Gurney ya no sirve a nadie.
Gurney n’est plus au service de personne.
¿De qué me sirve y nos sirve mi descubrimiento?
À quoi me sert et nous sert cette découverte ?
– De qué me sirve que me digas eso. – A mí me sirve.
— A quoi cela me sert que tu me dises ça ? — Moi, cela me sert.
La clínica sirve a los pacientes, pero más me sirve a mí.
La clinique sert les patients, mais elle me sert aussi.
¿Para qué sirve todo esto? ¿Para qué sirve...?
A quoi ça sert tout ça, à quoi ça sert… 
El objeto sirve para caminar, ¿para qué sirve la marca?
— L’objet sert à marcher, la marque sert à quoi ?
N sirve para nada, no sirve para nada, ¿y ahora, en tu boca, de que sirve el verbo «servir»?
Ça sert à rien, ça sert à rien, et dans ta bouche, maintenant, il sert à quoi, le verbe « servir » ?
—Eso no sirve para nada.
— Cela ne sert à rien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test