Übersetzung für "ser es la duda" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Debía de ser ella, sin duda.
Ce devait être elle, sans doute.
Este debe ser, sin ninguna duda, uno de los enfrentamientos más terribles de los que he sido testigo, y ahora estoy aturdida.
Ce doit être, sans aucun doute, une des confrontations les plus atroces que j’aie eu à vivre.
En efecto, la buena fe del ama de llaves no debe ser puesta en duda (sólo el médico es cómplice en el disfraz de la verdad).
En effet la bonne foi de la gouvernante ne doit pas raisonnablement être mise en doute (seul le docteur est complice dans le déguisement de la vérité).
Tratándose de una cuestión de interés público, puesto que afectaba a las comunicaciones transoceánicas, la sinceridad de los gobiernos no podía ser puesta en duda.
Comme il s’agissait là d’un intérêt public, puisque les communications transocéaniennes en souffraient, la franchise des gouvernements ne pouvait être mise en doute.
El no podría ser puesto en duda sin dudar yo de mí mismo, puesto que «la conciencia de sí es real solamente en tanto que conoce su eco (y su reflejo) en otro»[117].
Il ne saurait être mis en doute sans que je doute de moi-même puisque « la conscience de soi est réelle seulement en tant qu’elle connaît son écho (et son reflet) dans une autre{36} ».
La existencia del prójimo está tan lejos de ser puesta en duda, que esa falsa alarma puede muy bien tener por consecuencia hacerme renunciar a mi empresa.
L’existence d’autrui est si loin d’être mise en doute que cette fausse alerte peut très bien avoir pour conséquence de me faire renoncer à mon entreprise.
Y, puesto que mi vergüenza, susceptible de ser captada reflexivamente como vivencia[129], da testimonio del otro con el mismo título que de ella misma, no he de volver a cuestionarla con ocasión de un objeto del mundo que, por principio, puede ser puesto en duda.
Et puisque ma honte, comme « Erlebnis » saisissable réflexivement, témoigne d’autrui au même titre que d’elle-même, je ne vais pas la remettre en question à l’occasion d’un objet du monde qui peut, par principe, être révoqué en doute.
Bernardo y Laura —Quería preguntarle a usted, Laura —dijo Bernardo—, ¿cree usted que haya algo, en la tierra, que no pueda ser puesto en duda?… Hasta el extremo de que sospecho que podría tomarse la duda misma como punto de apoyo;
« Je voulais vous demander, Laura, dit Bernard : pensez-vous qu’il y ait rien, sur cette terre, qui ne puisse être mis en doute ?… C’est au point que je doute si l’on ne pourrait prendre le doute même comme point d’appui ;
Esas resistencias se fundan, en efecto, en el hecho de que el prójimo se me da como una presencia concreta y evidente, que no puedo en modo alguno sacar de mí mismo y que no puede en modo alguno ser puesta en duda ni constituirse en objeto de una reducción fenomenológica ni de ninguna otra «έποχή».
Ces résistances se fondent en effet sur le fait qu’autrui se donne à moi comme une présence concrète et évidente que je ne puis aucunement tirer de moi et qui ne peut aucunement être mise en doute ni faire l’objet d’une réduction phénoménologique ou de toute autre « ἐποχή ».
—Y, por supuesto, la situación es idéntica, y a un grado más importante aún, para los servicios de información del Ejército de Tierra, de la Marina, de la Aviación, de la Infantería de Marina, de las Fuerzas Espaciales… El patriotismo de los hombres que componen esas fuerzas no puede ser puesto en duda, pero teniendo en cuenta que cada servicio ha recibido los medios para llevar independientemente su guerra, se considera capaz de juzgar por sí mismo el peligro y de llevar con sus solas fuerzas el conflicto hasta su solución.
— Et naturellement, c’est la même chose à un degré supérieur pour les services de renseignements de l’Armée, de la Marine, de l'Aviation, du Corps des Marines, du Corps spatial et de tous les autres. Le patriotisme des hommes de ces services ne peut être mis en doute ; mais chacun, ayant reçu les moyens de mener une guerre indépendante, considère que son service est le seul à avoir une position qui lui permette de juger le danger et de mener le conflit à son terme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test