Übersetzungsbeispiele
—¿Y por qué puede ser difícil eso?
— Qu’est-ce qui va être difficile ?
Somos seres difíciles de amar.
« Nous sommes des êtres difficiles à aimer. »
—No debería ser difícil.
— Ça ne devrait pas être difficile.
–Eso podría ser difícil.
— Ça risque d’être difficile.
Como es fácil ser difícil.
COMME IL EST FACILE d’être difficile !
No tenía por qué ser difícil.
Ce n’était pas nécessairement si difficile.
no ha de ser difícil encontrarlo.
Il ne sera pas difficile à trouver!
Eso tuvo que ser difícil.
Cela a dû être difficile.
—Sí, tiene que ser difícil.
— Ça doit être difficile…
No tendría que ser difícil.
Ça ne devrait pas être trop difficile.