Übersetzung für "ser compatible" auf französisch
Ser compatible
Übersetzungsbeispiele
—Tenemos un donante que podría ser compatible.
— Un donneur qui pourrait être compatible.
Estos archivos deberían ser compatibles con los protocolos estándar de fabricación.
Ces fichiers devaient être compatibles avec les protocoles de fabrication standard.
Los dos tenéis que ser compatibles si vuestros para-yos son pareja.
Vous devez sûrement être compatibles tous les deux si vos parallêtres sont en couple.
No puedo prometeros ayuda, pero creo que nuestros propósitos pueden ser compatibles.
Je ne peux pas vous promettre mon aide, mais je crois que nos objectifs pourraient être compatibles.
—Bueno, sí. —Porque es imposible que podamos ser compatibles de verdad, dada la génesis de nuestra relación.
— Euh… oui. — Parce que nous ne pouvons être compatibles, étant donné la façon dont on s’est rencontrés.
–Antes de continuar, me temo que debemos hablar de dinero, que también debe ser compatible.
— Avant d’aller plus loin, j’ai bien peur de devoir vous parler d’argent. Qui doit être compatible lui aussi.
Para observar un universo se necesitan observadores vivos, vida, así que el universo tiene que ser compatible con la evolución de la vida.
L’étude d’un univers quelconque exige des observateurs vivants – n’importe quelle forme de vie – et par conséquent, un univers doit être compatible avec l’évolution de la vie : sans observateurs, pas d’univers, c’est bien ça ?
Para Gurney era un motivo que tenía el atractivo adicional de ser compatible con su propia sensación creciente de que el asesinato de Jillian estaba guiado por la venganza de ofensas sexuales pasadas, o suyas o de las estudiantes de Mapleshade en general.
Pour Gurney, un tel mobile présentait l'avantage supplémentaire d'être compatible avec son propre sentiment que l'assassinat de Jillian était motivé par le désir de se venger de violences sexuelles – commises par elle ou par les élèves de Mapleshade en général.
Aquella mañana, las pompas fúnebres estaban tan atestadas de trabajo, que hasta uno de los caballos que tiraban de la carroza de Juliette Boynet no era un verdadero caballo de cortejo funerario. Más de diez veces, el caballejo trató de tomar el trote, imprimiendo al cortejo una marcha desacompasada y excesivamente rápida para que pudiera ser compatible con la dignidad de un entierro.
Ce matin-là, les pompes funèbres étaient sur les dents, au point qu’un des deux chevaux de Juliette Boynet n’était pas un vrai cheval de corbillard et que dix fois il tenta de prendre le trot, imprimant au cortège une allure saccadée et beaucoup trop rapide pour être compatible avec la dignité d’un enterrement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test