Übersetzung für "seno de dios" auf französisch
Seno de dios
Übersetzungsbeispiele
«Los llevo al seno de Dios
— Je les conduis dans le sein de Dieu.
Cuando los desgraciados se han convencido de la perversidad de la sociedad, se cobijan más vivamente en el seno de Dios.
Quand les malheureux ont convaincu la Société de mensonge, ils se rejettent plus vivement dans le sein de Dieu.
Por eso tal vez la Providencia la ha llevado al seno de Dios para librarla de nuestras miserias.
Aussi, peut-être la Providence l’a-t-elle emmenée au sein de Dieu, pour l’enlever à nos misères.
—Duerme bien en el seno de Dios —dijo maese Jojonah a Markwart; era la apropiada y tradicional despedida nocturna.
— Dormez bien dans le sein de Dieu, souhaita maître Jojonah à Markwart, ce qui était la façon adéquate et traditionnelle de se séparer pour la nuit.
pero el amor que aún es fiel en el seno de Dios, ¿no tiene algo de solemne, más de lo que podía esperarse en el siglo XIX, con las costumbres que imperan?
mais l’amour encore fidèle au sein de Dieu, n’était-ce pas quelque chose de solennel, et plus qu’un homme n’avait le droit d’espérer au dix-neuvième siècle, par les mœurs qui courent ?
mas pronto vio que un padre que teme por la existencia de su hijo, no comprende ya de matices religiosos, y se lanza en cuerpo y alma al seno de Dios, sin cuidarse del brazal que le ponen los hombres.
mais il vit bientôt qu’un père qui craint pour les jours de son fils ne comprend plus les nuances religieuses, et se jette à corps perdu dans le sein de Dieu, sans se soucier de l’écharpe que lui mettent les hommes.
Así, después de este largo divorcio, ¡que el hombre tenga allí una feliz reconciliación consigo mismo y con la naturaleza!, ¡que terminen todos sus orgullos, y que la ciudad protectora, tan vasta como el seno de Dios, abarque todo: desde el cielo hasta el abismo!
Donc, qu'ici l'homme avec l'homme, que l'homme avec la nature, aient, après ce long divorce, l'heureuse réconciliation; que tous les orgueils finissent, que la Cité protectrice aille du ciel à l'abîme, vaste comme le sein de Dieu!
Asimismo, la pureza de su regla atraía a él, desde los puntos más alejados de Europa, a tristes mujeres cuya alma, después de haber renunciado a todo vínculo humano, suspiraba después de aquel largo suicidio realizado en el seno de Dios.
Aussi, la pureté de sa règle y attira-t-elle, des points les plus éloignés de l’Europe, de tristes femmes dont l’âme, dépouillée de tous liens humains, soupirait après ce long suicide accompli dans le sein de Dieu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test