Übersetzung für "se les denomina" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Fue entonces cuando empezó lo que la gente de por aquí denomina la Segunda Oleada.
C’est à ce moment-là que débuta ce que les gens de par ici appellent le second avènement.
El islamismo que practican se denomina qing zhen, que significa «la verdad verde».
Ils appellent leur branche de l’islam le qing zhen – la “vérité verte”.
otras creen en lo que se denomina reencarnación: la gente regresa y vuelve a vivir como una persona diferente o, inclusive, como un animal.
D’autres gens ont foi en ce qu’ils appellent la réincarnation, autrement dit une renaissance dans un corps différent, voire sous une forme animale.
Nos llevará más cerca del corazón de Abarrach, a las tierras situadas más abajo, al reino que este mapa denomina Kairn Necros, a la ciudad de Necrópolis.
Il nous conduira plus profond au cœur d’Abarrach, jusqu’au royaume que les cartes appellent Kairn Necros, jusqu’à la cité de Necropolis.
El matrimonio entero se llama sedoretu. En su seno hay cuatro submatrimonios: a las dos parejas heterosexuales se les denomina matrimonio de la Mañana y de la Tarde, según la mitad de la mujer;
Ce mariage à quatre s’appelle un sedoretu. Il comprend quatre sous-mariages ; les deux couples hétérosexuels s’appellent Matin et Soir, d’après la moietié de la femme ;
Durante más de un siglo ha existido otro mundo que queda fuera de los límites de esta jerarquía, un mundo de marginados y gente que no pertenece a ninguna clase social reconocida, un mundo que, para bien o para mal, la gente como usted denomina «el hampa».
Depuis plus d’un siècle, il existe un autre monde, situé au-delà des limites de cette hiérarchie, un monde de parias, des individus qui n’appartiennent à aucune classe sociale reconnue, que les gens comme vous appellent la pègre.
escribiste sobre la servilleta de papel: «Las rupturas son los Munichs del amor», y también: «Lo que la gente denomina ternura, yo lo llamo: miedo a dejarlo», y también: «Con las mujeres siempre ocurre lo mismo: o te importan un bledo o te dan miedo».
tu as noté sur la nappe en papier: «les ruptures sont les Munichs de l’amour» et aussi: «Ce que les gens appellent tendresse, moi j’appelle ça: peur de se quitter» et encore: «Les femmes, c’est toujours comme ça: ou bien on s’en fout, ou bien on en a peur».
En estos libros, el hombre y la mujer son definidos como «el portador de gérmenes masculinos y el portador de gérmenes femeninos» o como «los oponentes sexuales», y el aburrimiento que hay que eliminar a través de toda clase de variantes físicas e intelectuales se denomina «problema sexual».
Dans ces ouvrages, l’homme et la femme ne s’appellent plus autrement que « porteurs de germes mâle ou femelle » ou encore « partenaires sexuels », et on baptise « problème sexuel » l’ennui qu’il s’agit de bannir de leurs rapports par toute espèce de variantes physiques ou psychiques.
Iba vestido con lo que los franceses llaman un singe, un mono de tela azul o marrón, creo que el suyo era azul, y se denomina mono porque es una sola pieza con un cinturón; si el cinturón no se abrocha, lo cual es muy frecuente, cuelga detrás y uno parece un mono.
Il était habillé de ce que les Français appellent "un singe", une salopette de coton bleue ou brune, je pense que la sienne était bleue; on l'appelle un "singe" parce que c'est fait d'une seule pièce avec une ceinture, et si la ceinture n'est pas attachée, ce qui arrive souvent, elle pend par-derrière et on a l'air d'un singe.
No es un gran problema, decidieron, porque las propias mujeres ejercen lo que una asistente social del ejército denominó «control social», porque cualquier hombre que aparezca en esta zona residencial tiene que ser un extraño y dar pie a comentarios y estos llegan a la administración militar.
Le problème, disent-ils, ne prend pas une ampleur inquiétante, en partie grâce au fait que les femmes elles-mêmes exercent ce que les assistances sociales de l’armée appellent pudiquement un contrôle social, à savoir que tout homme qui pénètre dans la résidence étant forcément un étranger, sa présence entraîne des commentaires et l’armée en est rapidement informée.
Es lo que se denomina alma.
On l'appelle l'âme.
(Eso es lo que se denomina una «pregunta previa»).
(Ça, c’est ce qu’on appelle un « préalable ».)
A esto se le denomina «señal de vida».
C’est ce qu’on appelle un « signe de vie ».
Eso es lo que se denomina visión profunda.
C’est ce que l’on appelle la vision profonde.
Se les denomina los cascabeles de Valdai.
On les appelle les grelots de Valdaï.
Se denomina nonoxynol 9.
Cela s’appelle du nonoxynol-9.
Se lo denomina «progreso sin riesgos».
Cela s’appelle la « progression sans risque ».
—¿Quién la denominó el Knock?
« Qui l’a appelé le Knock ?
A este sistema lo denomino maquinismo;
Ce système, je l'appelle d'un mot: le Machinisme;
El chambelán la denominó «radiactividad».
Le chambellan a appelé cela de la « radioactivité. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test