Übersetzung für "se desgarre" auf französisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Es más bien un desgarro.
Plutôt une déchirure.
Otra vez el dolor, el desgarro.
À nouveau la douleur, la déchirure.
El tejido del mundo no se desgarró.
Il n’y avait pas de déchirure dans le tissu de l’existence.
Un desgarro en la pesadez del sueño.
Une déchirure dans l’engourdissement du sommeil.
Pero sí eran desgarros entre el espacio y el tiempo.
Mais ce sont bien des déchirures de l’espace-temps.
Era un desgarro en el mundo, algo terrible.
C’était une déchirure dans la trame du monde, quelque chose de terrible.
Puedo sentirla, como un desgarro en tu esencia.
Je peux le sentir, comme une déchirure dans ton essence.
Ráfagas de humo salían a través de los desgarros.
De la fumée s’envola par les déchirures de la toile.
Thrall sintió el desgarro que resquebrajaba el mundo.
Thrall ressentit la déchirure du monde.
Un desgarro, una grieta, como si el corazón se me estuviera rompiendo;
Une déchirure, une blessure, comme si mon cœur se brisait ;
Tú me desgarras, mi morena,
Tu me déchires, ma brune,
El viento me desgarra.
Le vent me déchire.
Algo en mí está acongojado y me desgarra.
Quelque chose en moi est en peine et me déchire !
Se oyó un ruido de desgarro.
On entendit un bruit de déchirement.
Lo sé, separarse es un desgarro.
Je sais, se séparer est un déchirement.
se abandonaba a los desgarros de su alma.
Il s’abandonnait aux déchirements de son âme.
Un silbido desgarra el cielo.
Un sifflement déchire le ciel.
Con su canto desgarra el tiempo.
Son chant déchire le temps.
La prenda se desgarró.
Le tissu s’était déchiré.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test