Übersetzung für "se admitiría" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Nunca, nunca admitiría que era pobre.
Il n’aurait jamais, au grand jamais admis qu’il était pauvre.
Jamás admitiría ante nadie lo perdido que se encontraba sin Gaunt.
Il n’aurait jamais admis devant quiconque à quel point il se sentait perdu, sans Gaunt.
Soledad, aunque ella no admitiría la vulnerabilidad que implicaba esa palabra. Inteligencia.
De la solitude, encore qu'elle n'aurait probablement pas admis la vulnérabilité qu'impliquait ce mot. De l'intelligence.
El muchacho parecía tan abrumado por la atmósfera del lugar como ella, pero no lo admitiría ni en cien años.
Le garçon paraissait aussi accablé qu’elle par l’atmosphère du lieu, mais il ne l’aurait jamais admis.
Tanto mejor para las primeras rosas. —Jamás admitiría que había más humedad aquí que en cualquier otro lugar.
« Tant mieux pour les roses précoces. » Jamais elle n’aurait admis qu’il faisait plus humide ici qu’ailleurs.
Me eché hacia atrás, sorprendida -y asustada, aunque jamás lo admitiría- por su reacción.
Je ne pus m’empêcher de reculer, ébahie et effrayée – même si je ne l’aurais jamais admis devant lui – par sa réaction.
Nynaeve empezaba a desear no haber insistido en evitar los barcos, aunque jamás admitiría tal cosa ante los demás.
De quoi regretter de ne pas avoir insisté pour obtenir un bateau, même si Nynaeve ne l’aurait pas admis pour un empire devant les autres.
La admiraba sobremanera, la consideraba uno de los emim más temibles que había visto nunca y, aunque nunca lo admitiría con franqueza, la encontraba mucho más atractiva que la mayoría de las criaturas angélicas inferiores.
il la tenait pour l’un des plus redoutables Emim qu’il ait croisés et, même s’il ne l’aurait jamais ouvertement admis, il la trouvait très attirante pour une créature angélique inférieure.
Como yo sabía que la policía inglesa jamás admitiría haber recurrido en ninguna ocasión a un vidente, mi única oportunidad de localizar a alguno famoso era buscar en el extranjero.
Je savais que la police britannique n'aurait jamais admis avoir eu recours à un médium, donc ma seule chance de trouver quelqu'un ayant cette réputation était de chercher à l'étranger.
No lo admitiría ni bajo tortura, pero el calor le daba miedo. El Oscuro estaba tocando el mundo, y la única esperanza que tenían era un muchacho que andaba suelto, fuera de control. —¿A pan y agua?
Même si elle ne l’aurait pas admis sous la torture, Joline était effrayée par cette chaleur. Le Ténébreux étendait son influence sur le monde, dont le seul espoir était un garçon en train de devenir fou. — Au pain sec et à l’eau ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test