Übersetzung für "recuperaciones" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—¿Qué hay de la recuperación?
— Et comment se fait la récupération ?
¿Sin esperanzas de recuperación?
Sans espoir de récupération ?
El águila de recuperación.
— L’aigle de récupération ?
—Estamos en fase de recuperación.
— Nous sommes en phase de récupération.
[La recuperación es la meta preferida].
[La récupération serait préférable.]
¿A cuánto están los de Recuperación?
À quelle distance se trouve la Récupération ?
Debes apresurar su recuperación].
Tu dois accélérer leur récupération.]
y tras la recuperación de ella se había anunciado que estaban comprometidos.
et sitôt qu’elle eut recouvré la santé, on annonça leurs fiançailles.
Puede que recupere parte de sus funciones con el tiempo, pero, en el mejor de los casos, será una recuperación mínima.
Il pourra au mieux recouvrer certaines fonctions au fil du temps, mais ce sera minimal.
A cambio, me pedía un favor, un favor relacionado con la recuperación de su corazón. —Aún lo tiene mi amante.
En échange, elle sollicitait une faveur et cette faveur concernait le recouvrement de son cœur. – C’est mon amante qui l’a.
Debo mi completa recuperación a un descubrimiento que hice en ese mismo y carísimo sanatorio.
Je dois d’avoir complètement recouvré la santé à une trouvaille que je fis dans la clinique fort coûteuse où j’étais soigné.
ahora, la recuperación del lenguaje y las tentativas de hablar se unían felizmente en la doble benignidad de empezar a curarse.
maintenant, au contraire, le recouvrement de la parole et ses tentatives pour parler s’unissaient avec succès dans une amélioration doublement bienfaisante de son état.
Ha pasado un año desde mi experiencia en el Cuarto Cuatro de Autopsias, y tuve una recuperación completa, aunque la parálisis era tenaz y asustadora;
Cela fait un an que je suis passé par la salle d’autopsie n° 4, et j’ai entièrement recouvré la santé, même si le syndrome de paralysie s’est avéré tenace et angoissant.
—¡Ojalá pudiera ayudarlo a recuperar la fe! Lo dejé allí… probablemente pensando cómo sería posible semejante recuperación.
« Comme j’aimerais vous aider à retrouver votre foi ! Puis je le laissai là – à se demander sans doute si recouvrer sa foi était possible.
Me pregunto por qué nos sentimos tan preocupados con la recuperación de los títulos comerciales y tan poco en cambio con los proyectados asesinatos en masa de los inválidos y de los incompetentes.
Je me demande pourquoi on se préoccupe tant de recouvrement des documents commerciaux et si peu de l’assassinat en masse envisagé contre les infirmes et les inutiles.
Pensábamos (esperábamos, debería decir) que con la combinación de genética y nanotecnología, con crecimiento neural acelerado, la fase de recuperación sería más corta, más parecida a lo que se ve en el modelo animal.
Nous pensons… nous espérons, devrais-je dire… qu’en combinant la génétique et la nanotechnologie avec la croissance neuronale accélérée, la phase de recouvrement sera plus courte, plus proche de celle que nous avons constatée sur le modèle animal.
–En lo que se refiere a los títulos comerciales -dijo el hombre del Chase-, tenemos el sistema más moderno de almacenaje y recuperación, triplicado y a veces cuadruplicado en áreas estratégicamente protegidas.
— En ce qui concerne les documents commerciaux, dit l’homme de la Chase Bank, nous possédons les moyens de protection et les systèmes de recouvrement les plus modernes ; ils sont déposés en triple et même parfois en quadruple exemplaire dans des zones stratégiquement protégées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test