Übersetzung für "recomponerse" auf französisch
Recomponerse
Übersetzungsbeispiele
Un momento en el que uno vuelve a encontrar la confianza en su propia capacidad para recomponerse, reconstruirse.
Un moment où l’on retrouve confiance dans sa propre capacité à se recomposer, se reconstruire.
Me pareció que al llegar allí, se coagulaba confusamente y tardaba en recomponerse, mientras rezaban a coro el Padrenuestro.
Arrivé là, il me sembla former une espèce de caillot confus et avoir peine à se recomposer, tandis que les participants récitaient en chœur le Notre Père.
Como si estuviera cerniéndose, en la nebulosa de su memoria, una imagen, una escena, tal vez un escenario, que no acabara de recomponerse nítidamente, de cristalizar con claridad.
Comme si, dans la nébuleuse de sa mémoire, une image, une scène, peut-être même un espace scénique, se balançait, n’en finissait pas de nettement se recomposer, de cristalliser avec clarté.
Su cara parecía estar retorciéndose, tratando de recomponerse en distintos rostros, y un ruido sordo casi psíquico salía de su mente.
Ses traits semblaient se recomposer afin de dessiner des visages différents et il émanait d’elle un bruit blanc psychique qui vrillait l’esprit de l’extraterrestre, dont les boucliers se relevèrent soudain.
me gustaban sus frases inconclusas, sus palabras siempre retrasadas, su brusca seguridad, rápidamente desecha y que se volvía derrotada para desaparecer con unas hilachas melodiosas y recomponerse después de un silencio.
je me plaisais à ses phrases inachevées, à ses mots toujours en retard, à sa brusque assurance, vivement défaite et qui se tournait en déroute pour disparaître dans un effilochement mélodieux et se recomposer après un silence.
Hicieron alto en una aldea grande, llamada Isreel, donde se situaba un caravasar que, por ser estos días, como dijimos, de intenso tráfago, encontraron en un estado de confusión y algarabía que parecía de locos, aunque, a decir verdad, era la algarabía mayor que la confusión, por lo que, al cabo de algún tiempo, habituados la vista y el oído, se podía presentir, primero, y luego reconocer, en aquel conjunto de gente y animales en constante movimiento dentro de los cuatro muros, una voluntad de orden no organizada ni consciente, como un hormiguero asustado que intentase reconocerse y recomponerse en medio de su propia dispersión.
Ils firent halte dans un grand village appelé Izréel où il y avait un caravansérail qui, en ces jours de grand va-et-vient, comme nous l’avons déjà dit, était plongé dans un désordre et un vacarme qu’on eût dit de fous, encore qu’à vrai dire le vacarme fût pire que le désordre car au bout de quelque temps, une fois la vue et l’ouïe habituées, on pouvait ressentir d’abord et reconnaître ensuite dans cet assemblement de gens et d’animaux en constant mouvement à l’intérieur des quatre murs une volonté d’ordre qui n’était ni organisée ni consciente, telle une fourmilière effrayée qui, en pleine dispersion, tenterait de s’orienter et de se recomposer.
recompose
Un momento en el que uno vuelve a encontrar la confianza en su propia capacidad para recomponerse, reconstruirse.
Un moment où l’on retrouve confiance dans sa propre capacité à se recomposer, se reconstruire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test