Übersetzungsbeispiele
¿Te has estado quedando en casa por la noche? — No.
Le soir, tu fais quoi, tu restes chez toi ? – Nan.
Acércate más, me estoy quedando sin aliento.
Penche-toi davantage, y m’reste plus beaucoup d’air dans les poumons.
– Es lo poco que nos va quedando del río -le dijo el capitán.
« C’est tout ce qui nous reste du fleuve », lui dit le capitaine.
Aquí se van quedando libros que en el D.F. ya no se encuentran.
Il reste ici des livres que l’on ne trouve plus au D.F.
Quiero ver cómo está quedando todo después de lo que hicimos.
Je veux voir ce qu’il en reste après ce que nous avons fait.
—Les hemos sacado un poco de ventaja —comentó—, pero nos estamos quedando sin gasolina.
— Nous avons gagné un peu de temps, dit-il, mais il ne nous reste presque plus d’essence.
Son pistas tentadoras, aunque siguen quedando un montón de huecos.
Ce sont des indices alléchants, mais beaucoup d’aspects sont restés dans l’ombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test