Übersetzung für "que limitaron" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Daniel y Lee no se limitaron a la teoría.
Daniel et Lee ne se limitaient pas à la théorie.
Rino y Pasquale se mostraron contrarios, pero no supieron o no quisieron explicarse, se limitaron a refunfuñar respuestas en dialecto y a lanzar insultos a personas no identificadas a las que tachaban de pisaverdes.
Rino et Pasquale n’étaient pas d’accord, mais ils ne pouvaient ou ne voulaient nous expliquer pourquoi, et se limitaient à répondre par des grommellements en dialecte et des insultes adressées à des personnes indéterminées qu’ils appelaient des tapettes.
Entonces se limitaron las salidas a lo estrictamente necesario.
Alors les sorties furent limitées au strict nécessaire.
¿No sabes que los pueblos de la Tierra limitaron, en el pasado, la descendencia femenina?
As-tu oublié que les peuples ont jadis limité le nombre de leurs enfants du sexe féminin ?
He resumido una buena parte de las enseñanzas de Vauban, pero no crean que se limitaron a un paseo.
J’ai résumé une bonne partie des enseignements de Vauban, mais ne croyez pas qu’ils se soient limités à une promenade.
Pero las gafas no alteraron su visión en absoluto, aunque los marcos limitaron un poco su campo visual.
Mais, lunettes ou non, sa vision était la même, bien qu'un peu limitée par la monture.
Allí, por lo visto, se limitaron a entregar a los vecinos, por encima de la tapia, unas docenas de fusiles.
Là-bas, apparemment, on s’est limité à livrer aux civils, par-dessus le mur, quelques douzaines de fusils.
Veronika se quedó desconcertada, pero pronto se dio cuenta de que no tenía nada que perder Estaba muerta, ¿de qué servía estar alimentando los miedos y prejuicios que siempre limitaron su vida?
Déconcertée, Veronika se rendit bien vite compte qu’elle n’avait rien à perdre. Elle était morte, à quoi bon alimenter les peurs et les préjugés avec lesquels elle avait toujours limité son existence ?
Lo limitaron a niños de menos de catorce años, y al principio todo fue bien. Los problemas judiciales desaparecieron porque apenas había objeciones, las encuestas estaban por los aires.
Ils ont fixé la limite d’âge à quatorze ans, et au début, tout le monde était content. Les quelques contestataires qui avaient tenté un procès ont abandonné car le programme faisait pour ainsi dire l’unanimité. Tous les sondages étaient favorables.
El instructor y su jurado llegaron a la misma conclusión, aunque oficialmente se limitaron a emplear la habitual fórmula de «persona o personas sin identificar» y a hacer algunas recomendaciones acerca de la muchacha.
Le coroner et son jury se rallièrent à la même opinion, bien qu’officiellement ils dussent se limiter aux termes d’usages « personne ou personnes inconnues », en s’arrangeant pour mettre la fille dans le bain.
Estos factores limitaron mi tiempo y sólo puedo afirmar que he inspeccionado unas seis millas del farallón en dirección al este de donde estamos ahora sin encontrar ninguna posible senda hacia arriba.
d’où le temps limité dont je disposais. Tout ce que je peux affirmer, c’est que j’ai inspecté la base de ces escarpements sur une dizaine de kilomètres vers l’est, sans trouver un accès pour grimper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test