Übersetzung für "que anhelan" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
El capital, el Estado y los anuncios anhelan tener ese estatus.
Le capital, l’État et la publicité aspirent à ce statut.
Dadme a vuestras masas hacinadas que anhelan la libertad…
Que viennent à moi les masses nombreuses qui aspirent à la liberté
Sin darse cuenta, son los verdugos del mismo futuro que tanto anhelan.
Sans s’en rendre compte, ils sont les bourreaux de ce futur auquel ils aspirent.
Lógicamente, todos los mutilados anhelan alcanzar la condición de gemelos.
Tous les amputés, bien sûr, aspirent à être deux.
Incluso en momentos como aquél, el ex secretario general de la Hermandad de Arponeros de Nantucket era de los que siempre anhelan regresar al útero.
Même dans des moments comme celui-ci, l’ancien secrétaire général de la Fraternité des Harponneurs de Nantucket était de ceux qui aspirent toujours à retourner à l’utérus.
«Denme sus cansadas, sus pobres, sus confundidas masas que anhelan respirar en libertad… Envíenme a los que no tienen hogar, a los que arrojan las tempestades»[1]. ¡De veras!
Confiez-moi vos pauvres corps fatigués, qui aspirent à vivre libres… Donnez-moi ces énergies sans foyer, ballottées au gré des flots.” Vraiment !
El trabajo… ciertas personas anhelan trabajar, cualquier trabajo, por duro o desagradable que sea, para disipar la dureza de su vida y ahuyentar de su mente los pensamientos letales.
Le travail : il y a des gens qui aspirent au travail, n’importe quelle sorte de travail, si pénible ou répugnant qu’il soit, pour chasser l’âpreté de leur vie et bannir de leur esprit les pensées qui tuent.
El atamán da muestras de cansancio, los fascistas italianos carecen de toda disciplina y las fuerzas regulares del Duce sólo anhelan rendirse a los norteamericanos que avanzan desde el sur.
L’ataman montre des signes d’épuisement, les fascistes italiens manquent totalement de discipline et les soldats de l’armée régulière du Duce n’aspirent qu’à se rendre aux Américains qui remontent depuis le Sud.
Ahora otro reloj que suena, pero ése es un reloj atrasado y compasivo, en exclusiva para los que anhelan que su vida dure unos minutos más, a ver si así llega lo que nunca ha llegado.
Maintenant un autre réveil sonne, mais c’est un réveil en retard et compatissant, spécialité pour ceux qui aspirent à ce que leur vie dure quelques minutes de plus, pour voir si ainsi arrivera ce qui n’est jamais arrivé.
¿Es que esa gran señora, la Estatua de la Libertad, no tiene una especie de lema inscrito a sus pies, algo así como: «Dadnos a vuestras masas pobres, hacinadas y desheredadas, que anhelan ser libres»?
Cette grande dame entre toutes, la Statue de la Liberté, ne porte-t-elle pas gravé un peu de baratin qui s’inscrit près de ses petons ? Quelque chose du genre : « Donnez-nous vos foules entassées, tous les pauvres et les démunis, qui aspirent à la liberté » ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test