Übersetzung für "presiona" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Presiona con delicadeza uno de mis pechos.
Il presse un sein doucement.
Hay una boca que presiona contra su cuello.
Il y a une bouche, qui se presse contre son cou.
Sacó su pañuelo y se presionó la cabeza con él.
Il sort son mouchoir et le presse sur son front.
Fontaine presiona la segunda tecla.
Fontaine presse l’autre touche.
—Ella lo presiona, y esto también le gusta. —No lo sé.
Elle le presse ; et ça aussi ça lui plaît. — Je ne sais pas.
Presiona la boca sobre mi oreja y la besa.
Il presse sa bouche contre mon oreille et l’embrasse.
Me he arrojado yo misma contra ella y presiono con el cuerpo.
Je me suis jetée contre lui. Je presse mon corps dedans.
Presiono las manos contra sus hombros—. Pillado.
Je presse les mains contre ses épaules. — Touché.
Presiona el vaso helado contra una mejilla.
Elle presse le verre glacé contre sa joue.
De acuerdo, ten calma, pensó ella. No lo presiones.
Bon, du calme, se dit-elle. Ne le presse pas.
–No presione ...ing nada –dijo el señor Tulipán.
— Appuyez pas sur un …ain de bouton, le prévint monsieur Tulipe.
—¿Símbolo? —repitió Langdon—. Pero si casi no veo nada. —Apriételo. Langdon así lo hizo: presionó el punto con el dedo. «¿Qué cree que va a suceder?»
— Un symbole ? J’arrive à peine à le distinguer. — Appuyez dessus. Langdon s’exécuta et pressa sur le cercle. Qu’espérait le doyen ?
Mucho tiempo atrás, durante su adiestramiento, uno de los instructores le había dicho que todo hombre tiene un punto débil: «Encuentra ese punto, presiona el nervio y verás cómo coopera.» A la mañana siguiente, el conjunto de los equipos «yarid» y «neviot» emprendieron una vigilancia intensiva de Wolfgang Gemütlich. Pero el avinagrado vienés demostraría que el instructor estaba equivocado.
Des années plus tôt, lorsqu'il suivait sa formation, un instructeur leur avait dit : s'il y a une chose qui n'existe pas, c'est un homme sans aucun point faible. Trouvez le point faible, appuyez dessus, et il coopérera. Le lendemain matin, les deux équipes Yarid et Neviot au complet mirent Wolfgang Gemütlich sous surveillance serrée. Mais le peu sympathique Viennois allait faire la preuve que l'instructeur avait tort.
Me toqué la coronilla y presioné.
J’ai touché le haut de mon crâne et j’ai appuyé.
Ella me presionó más fuerte la tráquea.
Elle a appuyé plus fort sur ma trachée.
Presioné el cuello de Meg con los dedos.
J’ai appuyé les doigts sur le cou de Meg.
Presionó uno de los miembros de la mujer.
Il a appuyé sur l’un des membres de la femme, qui s’est mise à se balancer.
Yo había hecho gran presión para conjurar los peligros de su situación;
Je m’étais appuyé sur les dangers de sa situation ;
Me coloca la almohada sobre la cara y presiona.
Elle met le coussin sur mon visage et commence à appuyer.
Me presioné el estómago y respiré por la boca.
J’ai appuyé la main sur mon ventre, concentrée sur ma respiration.
Presionó el botón lateral y dijo:
Il a appuyé sur un bouton latéral et dit :
Comenzó a aplicar una presión imperceptible sobre el gatillo.
Il commença à appuyer imperceptiblement sur la détente.
Apretó los dientes y mantuvo con el pie la presión sobre el acelerador.
Il tint son pied appuyé sur l’accélérateur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test