Übersetzung für "piso de baldosas" auf französisch
Piso de baldosas
Übersetzungsbeispiele
Las patas de acero de la silla habían raspado y golpeteado el piso de baldosas, dejándole cicatrices que revelaban la intensidad de su infructuoso esfuerzo.
Les pieds en acier avaient éraflé le carrelage, les marques témoignaient de l’intensité de ses efforts inutiles.
Cerrar un área para despensa, cubrir el piso de baldosas negras y blancas, traer árboles, levantar velas.
Fermer un espace pour la dépense, poser un carrelage noir et blanc, apporter des arbres, hisser les voiles.
El piso de baldosas estaba cubierto de hielo, y él se aferró a la alta baranda y vio los jardines, la muralla y el bastión.
Une épaisse couche de glace en recouvrait le carrelage, et il se cramponna prudemment à la balustrade légère pour embrasser du regard la cour du jardin, le mur de défense et le bastion qui se dressait au-delà.
Entré. Era un local amplio, con el piso de baldosa y mesas de patas altas, junto a las cuales había gente comiendo canapés y bebiendo café o cerveza.
J’y pénétrai. La salle était spacieuse, le sol en carrelage ; debout face à des tables très hautes, des gens mordaient dans des petits pains garnis et buvaient du café ou de la bière.
No supo cómo perdió la pala, pero salió volando y aterrizó de espaldas en el piso de baldosas italianas de la pérgola, ante la mirada atónita de Alma, que observaba de cerca.
Il ne comprit pas comment il avait lâché l’outil, il fut projeté en l’air et atterrit sur le dos, sur le carrelage italien de la pergola et sous le regard ébahi d’Alma, qui observait la scène.
Rodar de una botella de cerveza sobre el piso de baldosas… Voz de una mujer bastante mayor, enojada por el aire acondicionado demasiado fuerte… Resollar de una persona sin edad, asustada, y frases hechas, irritadas y burocráticas, emitidas por un hombre que la consuela… Pisadas apresuradas de pantuflas que se disipan enseguida… Palabras de insulto hacia la ropa medio húmeda… «¿Qué te importa eso, hombre?», «Bueno, así será de manera general», «Resignémonos, pues», «Calma, que no está nada mal»… Orinar o verter agua del tubo a un vaso… Rodar escalera abajo de una lata de aluminio… Gemido femenino, risas ahogadas, papel desgarrado… Silbido desentonado que suena como una corriente de aire… Maullar de un gato pequeño… «A ver, ¿cómo le diré? No está de acuerdo»…
Le bruit d’une bouteille de bière qui roule sur des carrelages… La voix d’une femme d’âge moyen qui se plaint d’un climatiseur qui marche trop fort… Le souffle d’une personne effrayée et d’âge incertain et les expressions toutes faites, mécaniques et irritantes, d’un homme qui l’encourage… Le bruit de chaussons qui se glissent prestement… Une injure lancée, parce qu’un linge n’est pas sec… « D’accord ? Tu comprends, hein ? » « Disons que comme tendance générale, ça doit être… » « Voyons… Vous voulez qu’on renonce ? » « Allez, allez, c’est assez bien, au fond… »… Le bruit de l’urine ou celui de l’eau du robinet qui remplit un verre… Une canette d’aluminium qui dégringole dans un escalier… Le halètement d’une femme, un rire étouffé, le bruit d’une feuille que l’on déchire… Le sifflement du vent, comme un courant d’air, absolument dissonant… Le miaulement d’un chaton… « Eh bien, comment expliquer cela ? Vous voyez, n’est-ce pas ? »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test