Übersetzung für "pesca con caña" auf französisch
Pesca con caña
Übersetzungsbeispiele
¿Era uno de sus proyectos, no, la pesca con caña?
C’était dans ses projets, non, la pêche à la ligne ?
La pesca con caña en los muelles del Sena.
La pêche à la ligne sur les quais de la Seine.
—… buey… vaca… pesco con caña… morcilla… enfermedad… muerte…
— … bœuf… vache… pêche à la ligne… boudin… maladie-mort…
Bajo hasta el río, encuentro a mi hermano sentado en la orilla, pesca con caña.
Je descends à la rivière, mon frère est là, assis sur la berge, il pêche à la ligne.
Los largos paseos en barca, las partidas de pesca con caña habían curtido su piel.
Ses longues promenades en barque, ses parties de pêche à la ligne avaient hâlé sa peau, bronzé son visage.
Si el cielo le hubiera concedido una verdadera pasión por cualquier cosa, aunque fuera por la pesca a caña, yo la respetaría;
Si le ciel lui avait accordé une vraie passion pour quoi que ce soit, fût-ce pour la pêche à la ligne, je la respecterais;
En la fiesta de fin de curso, por ejemplo, ¿quién vino a sustituirme en el taller de pesca con caña, eh?
La kermesse de fin d’année par exemple, qui est venu me remplacer au stand de la pêche à la ligne, hein ?
Los obreros, de vuelta de la fábrica, podían entregarse al solaz de la pesca con caña debajo mismo de las patas de la mesa de su comedor o de su diván cama.
Les ouvriers, au retour de l’usine, pouvaient se livrer au délassement de la pêche à la ligne au-dessous même des pieds de la table de leur salle à manger ou de leur lit-divan.
Para ese apasionado de la pesca con caña, que cultivaba con amor las flores de su jardín de Connecticut, el nacimiento de la nueva fábrica era una etapa decisiva hacia uno de los principales objetivos de su vida.
Pour ce passionné de pêche à la ligne qui cultivait avec amour les fleurs de sa maison du Connecticut, la naissance de cette nouvelle usine était une étape décisive vers l’un des principaux objectifs de sa vie.
Se adivina en él una vida larga y feliz, un buen retiro, ahorros, que tiene pagadas todas las hipotecas, que disfruta del seguro Blue Cross, que pesca con caña y caza patos, todo ello bajo la camisa Pendleton, a cuadros rojos.
On devine une longue vie heureuse, une bonne retraite et des économies, toutes hypothèques payées, l'assurance Blue Cross, la pêche à la ligne et la chasse aux canards, le tout sous chemise à carreaux rouges Pendleton.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test