Übersetzung für "pelo graso" auf französisch
Pelo graso
Übersetzungsbeispiele
No, antes iba la chica del 7-Eleven, la del pelo graso.
Ah non, il y avait encore la fille du supermarché, avec ses cheveux gras.
El pelo, graso, se lo había recogido sin el menor glamour y no iba maquillada.
ses cheveux gras étaient enroulés en un chignon qui n’avait rien de chic et son visage n’était pas maquillé.
Tenía el pelo graso, lo llevaba corto y peinado hacia atrás, como el de un chico, y usaba una chaqueta negra de piel con tachuelas plateadas.
Elle avait les cheveux gras, coupés courts et coiffés à la garçonne, et elle portait une veste de cuir noir cloutée d’argent.
Los había más o menos guapos, más o menos fuertes, algunos con gafas, pelo graso o dientes torcidos, otros bien formados y elocuentes.
Il y avait là des plus ou moins beaux, des plus ou moins forts, certains avec des lunettes, des cheveux gras ou les dents de travers, d’autres bien bâtis et éloquents.
—Se volvió hacia el grolim de pelo graso con los ojos llenos de una súbita y espantosa ansiedad—. ¿Me escoltarás hasta el santuario para presenciar la celebración del rito?
Veux-tu m’accompagner au Sanctuaire et me regarder officier ? ajouta-t-elle en braquant sur l’homme aux cheveux gras un regard brûlant tout à coup d’une avidité terrifiante.
Glemp, rechoncho, con pelo graso canoso y unas gafas pasadas de moda posadas en una delgada nariz, era nervioso, muy serio y tenía la palma de las manos húmedas.
Glemp, râblé, les cheveux gras et noirs piquetés de gris, affublé de grosses lunettes démodées perchées sur un nez étroit, était nerveux, tendu, et avait la peau moite.
Gracias a ese busardo, la jueza de fino bigote, pelo graso, gafas gruesas, sandalias de jesuita y falda plisada andaba uno o dos pasos por delante de su época.
Grâce à cette buse, la juge à la fine moustache, aux cheveux gras, aux lourdes lunettes, aux sandales de jésuite et à la jupe plissée marchait un ou deux pas devant son époque.
A pesar de su patronímico, muy del suroeste, Ferdinand Cabarel parecía un ex técnico de montaje de AC/DC: piel blanquecina, pelo graso y sucio, una camiseta que decía FUCK YOUR CUNTS, anillos con calaveras.
Malgré son patronyme très Sud-Ouest, Ferdinand Cabarel ressemblait à un ancien roadie d'AC/DC: une peau blanchâtre, des cheveux gras et sales, un tee-shirt «Fuck your cunts», des bagues à tête de mort.
el Mohicano bloqueó la escopeta contra su cuerpo y gritó: —Venga, nena. Entonces, por encima del hombro de Leonard, vi que una mujer blanca y esquelética, con el pelo graso, que solo llevaba unos shorts, puso una pequeña automática en la cara de Leonard y apretó el gatillo.
Mohawk lui coinça le flingue contre son corps. Puis Mohawk cria : — Maintenant, bébé ! Par-dessus l’épaule de mon ami, j’aperçus une Blanche filiforme aux cheveux gras, vêtue en tout et pour tout d’un short. Elle colla un petit automatique contre le visage de Léonard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test