Übersetzung für "pasado a través de" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Cuando me desperté, la sensación de haber pasado a través de un velo persistió.
Quand je m’éveillai, cette sensation d’avoir traversé un voile persista.
Tardó un momento en descubrir qué había pasado a través de una de las sagradas vidrieras del presbiterio.
Il lui fallut un moment pour découvrir ce qui venait de traverser l’un des vitraux consacrés du chœur.
Había pasado a través de varias partidas de póker, y estaba manchado de sudor y arrugado, pero aquel número afortunado era inconfundible. El director lo examinó.
Il avait traversé une partie de poker et était taché de sueur et tout froissé. Mais on ne pouvait se tromper sur le numéro.
Una vez, en una oscura tarde lluviosa, la figura traslúcida de una anciana había andado, pausadamente pero directamente, hacia ella, y por fin había pasado a través de ella.
Un après-midi pluvieux et sombre, la silhouette translucide d’une vieille femme s’était lentement avancée jusqu’à elle pour finalement la traverser.
Cuando Malus atravesó el umbral, sintió que una ola de frío le atravesaba el cuerpo como si él hubiese pasado a través de un fantasmal muro de hielo.
Quand Malus passa le seuil, il sentit une vague de froid parcourir son corps, comme s’il avait traversé un mur de glace spectrale.
Habían pasado a través de Ciudad Central y estaban siguiendo hacia el sur, en dirección a Beauvois, el pueblo en el que Nicole, Richard y la familia vivían antes del golpe de Nakamura.
Ils avaient traversé l’agglomération et continuaient vers Beauvois, le village où Nicole et sa famille avaient résidé avant le coup d’État de Nakamura.
Había escapado de la cosa, había pasado a través de ella.
Il avait échappé à la chose, il était passé au travers.
Contemplamos el pasado a través de agua turbia;
Nous scrutons le passé à travers une eau trouble ;
¡Él, cuyo brazo había pasado a través de la verja!
lui dont le bras avait passé à travers cette grille!
Sabía explicar el pasado a través de la ortografía.
Il savait dire le passé à travers l’orthographe.
Debo intentar no leer el pasado a través del presente.
Je dois essayer de ne pas lire le passé à travers le présent.
Tenía la sensación de revivir el pasado a través de los ojos de la muchacha.
Il avait l’impression de revivre son passé à travers les yeux de la jeune fille.
debemos mirar hacia el pasado a través de cristales de colores.
nous devons regarder le passé à travers des verres de couleur.
Como que Bentley me leyera aquellas películas para que yo pudiera tocar un poco más el pasado a través de él.
Comme de m’être fait lire ces films par Bentley pour pouvoir mieux appréhender le passé à travers lui.
Parecía como si toda la viveza que poseían sus dos ojos hubiera pasado al través de uno.
Il semblait que toute la vivacité que possédaient ses deux yeux eût passé à travers la prunelle d’un seul !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test