Übersetzung für "paltas" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Preparé café y un par de tostadas con palta.
Je préparai du café et deux tartines à l’avocat.
Retorné con un par de sándwiches de pollo con palta, una caja de jugo de naranjas y yogur.
Je revins avec deux sandwichs au poulet et à l’avocat, une brique de jus d’orange et du yaourt.
Yo la observaba y hacía comentarios fútiles, como el sabor salado de la palta, o lo bien que sabía el jugo de naranjas.
Je l’observais en faisant des commentaires futiles, par exemple que l’avocat était trop salé ou le jus d’orange délicieux.
El fondo era “palta hawaiana”, una pintura verde fabricada por la O’Hare Paint & Varnish Company de Hellertown, Pennsylvania.
Le fond était Avocat d’Hawaii, une peinture murale verte fabriquée à Hellertown, en Pennsylvanie, par la O’Hare Paint & Varnish Company.
Fue al lobby desde el estacionamiento, donde su padre la esperaba en su Plymouth Barracuda, un fastback 1970 color palta que había comprado como coche usado a Dwayne.
Elle prenait un raccourci pour rejoindre le hall depuis le parking latéral, où son père l’attendait dans sa Plymouth Barracuda fastback 1970 couleur avocat, qu’il avait achetée d’occasion à Dwayne.
Paltas, corazones de alcauciles, una variedad rara de queso azul... Gracias a Dios no le habían servido una comida nacional, esos platos de verdura y carne que abundaban tanto desde la guerra.
Des avocats, des fonds d’artichauts, une sorte de sauce au fromage de Roquefort… Dieu merci, ils ne lui avaient pas préparé un repas japonais, ces plats où l’on trouve toutes sortes de salades et de viandes, dont il avait tellement mangé depuis la guerre.
En el día de hoy del año 2002, se conoció el resultado del plebiscito: los habitantes de Tambogrande decidieron seguir viviendo de las paltas, los mangos, las limas y demás frutos de la tierra trabajosamente conquistada al desierto.
Au jour d’aujourd’hui de 2002, le résultat du référendum tomba: les habitants de Tambogrande avaient décidé de continuer à vivre des avocats, des mangues, des limes et autres fruits d’une terre péniblement conquise sur le désert.
Alentaba el ingeniero proyectos grandiosos: talar árboles, exportar maderas preciosas para la vivienda y el mueble de los pudientes, cultivar la piña, la palta, la sandía, la guanábana y la lúcuma para los paladares exóticos del mundo, y, con el tiempo, un servicio de vaporcitos por los ríos amazónicos.
L’ingénieur nourrissait des projets grandioses : abattre des arbres, exporter des bois précieux pour le bâtiment et le mobilier des gens riches, cultiver l’ananas, l’avocat, la pastèque, le corossol et la sapote pour les palais exotiques du monde, et, avec le temps, un service de bateaux à vapeur sur les fleuves de l’Amazonie.
Cuando estemos en Chile iré a la fuente alemana, si es que aún existe, ordenaré un lomo completo, en pan de verdad, crujiente, rebosante de trozos de lomo de cerdo recién horneado, rodajas de tomate, puré de palta, chucrut, mayonesa, salsa de ají verde del más picante, y pediré además que le agreguen una gran porción de queso de Osorno o Puerto Octay fundido a la plancha.
Quand on arrivera au Chili, j’irai à la Fuente Alemana, si ça existe encore, je commanderai un lomo completo avec du vrai pain bien craquant, de gros morceaux d’un filet de porc tout juste sorti du four, des rondelles de tomate, de la purée d’avocat, de la choucroute, de la mayonnaise, une sauce au piment vert bien piquante, et je leur demanderai d’ajouter une grande ration de fromage d’Osorno ou de Puerto Octay fondu à la plancha.
La investigación en el caso de Azucena Corrales quedó en nada por falta de pruebas, no había rastro de que el aborto fuese inducido, ésa es la ventaja de la infusión concentrada de hojas de palto y borraja.
L’enquête sur l’affaire Azucena Corrales n’a pas abouti, par manque de preuves : rien n’indiquait que l’avortement avait été provoqué, c’est l’avantage de l’infusion concentrée de feuilles d’avocatier et de bourrache.
Había dos vistas hacia el Puente de la Bahía, una hacia la calle California y cuatro árboles de paltas en macetas (Everett explicó que, por razones misteriosas, todas las chicas con las que él había ido a Stanford ahora estaban obsesionadas con destruir la supremacía de la explotación agrícola de Calavo);
Il y avait deux fenêtres qui donnaient sur le Bay Bridge, une autre sur California Street, et quatre avocatiers en pot (toutes les filles avec qui il était allé à Stanford, expliquait Everett, militaient mystérieusement à présent pour briser le trust Calavo1) ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test