Übersetzung für "palabra verdad" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
He escrito la palabra «verdad» y me he detenido: sí.
Je viens d’écrire le mot « vérité », et voilà que je m’arrête d’écrire. Oui.
Momo acentuó deliberadamente la palabra verdad.
Momo a prononcé avec force le mot vérité vraie.
»(Quizá Viernes no conozca siquiera el significado de la palabra “verdad”, reflexioné;
 (Vendredi ne savait peut-être pas le sens du mot vérité, ai-je réfléchi ;
—La palabra «verdad» le recordó su mentira y se calló de pronto, sintiéndose muy molesta.
Le mot « vérité » lui rappelant la manière dont elle-même avait menti, elle s’arrêta net, envahie par un extrême embarras.
 «Dime la verdad», dice el periodista y nosotros naturalmente podemos preguntar cuál es el contenido de la palabra verdad para aquel que administra la institución del decimoprimer mandamiento.
« Dis la vérité ! » exige le journaliste, et nous pouvons bien sûr nous interroger : quel est le contenu du mot « vérité » pour qui gère l’institution du onzième commandement ?
Su mirada resbaló por la vaina profusamente labrada en oro y plata antes de advertir la presencia de la palabra VERDAD forjada en hilo de oro entretejido a través del hilo de plata que envolvía la empuñadura.
Son regard glissa sur le riche fourreau orné d’or et d’argent, mais s’arrêta sur la poignée où figurait le mot « Vérité ».
Mucho más cerca, tres estatuas grises y sucias inclinaban la cabeza avergonzadas sobre sendos pedestales con las palabras «Verdad», «Caridad» y «Justicia».
Beaucoup plus près, juste en face, le trio gris et triste des statues sur le socle du monument baissait la tête, comme pris de honte. Les mots Vérité, Charité et Justice ne signifiaient plus rien, il est vrai.
—Debo hacer algo que no se esperen —respondió Richard con la mirada fija en la ciudad. Mientras acariciaba con los dedos la palabra «VERDAD» grabada en relieve con hilo dorado en la empuñadura de la espada, notó la viva magia que emanaba de ella—.
— Il faut que je les surprenne… Richard laissa courir ses doigts sur la garde de son épée. Il suivit le tracé du mot « Vérité », tissé en fils d’or le long de la poignée, et sentit la magie remonter dans son bras.
Sí, estaba decidido: sería la Espada de la Verdad. Richard se la imaginó flotando en un fondo negro y visualizó los detalles que tan bien conocía: la hoja pulida con la caña en el centro, las agresivas guarniciones con caída hacia atrás, la empuñadura cubierta por un delgado hilo de plata entrelazado con otro hilo de oro que formaban las letras en relieve de la palabra «Verdad».
Il avait trouvé son focus. Il imagina l’épée flottant dans le vide sur un fond noir et vérifia les détails qu’il connaissait si bien : la lame polie, la garde aux quillons orientés vers le bas, la poignée où des fils d’argent et d’or dessinaient les six lettres du mot Vérité
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test