Übersetzung für "noto" auf französisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
—Pero lo noto impaciente.
— Mais je remarque votre impatience.
—Pero ahora lo noto más.
— Mais je le remarque plus à présent.
Al principio no noto nada.
Je ne remarque rien tout de suite.
Noto todo sobre ti, Starlight.
— Je remarque tout chez toi, Étoile.
—Lo noto por el olor. Pero, espera…
– J’ai remarqué ça à son parfum. Mais attends…
Noto que no respondiste directamente a mi pregunta.
Je remarque que tu n’as pas répondu à ma question.
Noto que estás desconcertada -señalo.
— Cela a l’air de te perturber, fais-je remarquer.
Noto una cosa, señor Jeorling. –¿Cuál?
 Je remarque une chose, monsieur Jeorling…
A veces, cuando toco con otras personas lo noto.
Quelque fois, quand je joue avec d’autres, je les remarque.
Concedédmelo: soy, era, un pintor, noto esas cosas.
Un peu d'indulgence à mon égard : je suis, j'étais peintre, je remarque ce genre de choses.
Pero noto que baja la voz, ella también.
Mais je note qu’elle baisse la voix, elle aussi.
Noto el esfuerzo que hace por controlarlas.
Je note l’effort qu’elle fait pour les retenir.
Noto que Yao ha bajado la cabeza.
Je note que Yao a baissé la tête.
Algunos de entre ellos, lo noto con pena, evitan mi mirada.
Certains d’entre eux, je le note avec chagrin, evitent mon regard.
Noto que tarda mucho tiempo esta noche en prender su candelero.
Je note qu’elle prend son temps, ce soir, pour allumer son caleil.
– Noto -prosigue con tono serio- que no has venido a confesarte.
— Je note, reprend-il d’un air grave, que tu n’es pas venu te confesser.
También noto la presencia de mister Michael Ayers, un periodista.
Je note également la présence de M. Mike Ayers, journaliste.
Pero noto que algo está sucediendo: los editores parecen preocupados.
Pourtant je note qu'il se passe quelque chose – les éditeurs semblent préoccupés.
Inclina la cabeza sin contestar en seguida y también lo noto, sin tristeza.
Elle incline la tête sans répondre aussitôt et je le note aussi, sans aucune tristesse.
Thomas, lo noto, no mira a Cati y se ha sentado en la otra punta de la mesa.
Thomas, je le note, ne regarde pas Catie et s’est assis à l’autre bout de la table.
Noto una sensación de pesadez en el estómago, justo debajo de las costillas, ¿sabe a qué me refiero? ¿Qué cree que me conviene?
Ces derniers temps j’ai comme un poids, juste ici, sous le thorax, vous voyez ce que je veux dire ? Qu’est-ce que je devrais manger à votre avis ?
Aunque noto que los brazos de mi hermano flaquean bajo mis pies, me agarro a la pared para seguir viendo volar a los aviones.
Je sens bien les bras de mon petit frère qui fléchissent sous mes pieds, mais je m'accroche à la paroi, pour voir les aviateurs continuer de voler.
¡Sin gravedad!»), y oigo un débil gemido procedente del asiento del copiloto. Entonces noto un tirón firme, y un cachorrito de hipopótamo me toma por un sofá antes de descubrir que no está cómodo;
c’est l’apesanteur ! – et j’entends un faible gémissement venir du siège du passager. Puis il y a une violente secousse et un bébé hippopotame me jette sur un divan avant de changer d’avis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test