Übersetzung für "no dar" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—¿Qué le podemos dar nosotros que no le den los chilenos?
— Que pouvons-nous lui donner que ne lui donnent pas les Chiliens ?
¡Y qué placer se pueden dar!
Mais aussi, quel plaisir elles se donnent parfois !
—¿Tus suegros suelen dar… fiestas?
— Vos beaux-parents donnent-ils des surprises-parties ?
Tanta información me empieza a dar dolor de cabeza.
Toutes ces informations me donnent la migraine.
Dudo de que vayan a dar permiso, pero haré lo que pueda.
Je doute qu’ils me donnent la permission, mais je voudrais essayer.
No puedes conseguir lo que los dioses no te quieran dar, me dijeron.
Tu ne peux pas avoir ce que les dieux ne te donnent pas, me disaient-ils.
—Unos cuantos puñetazos, quizá. Para dar personalidad.
— Quelques coups, peut-être, qui donnent du caractère.
Ese es el ejemplo que tratan de dar las personas como Bev.
Voilà l’exemple que les gens comme Bev nous donnent.
Pero transcurrían las semanas y seguían sin dar señales de vida.
Les semaines se succédaient pourtant sans qu’ils donnent signe de vie.
¡Gracias por dedicarle tiempo y dar vida a esta historia en tu mente!
Merci à eux, qui donnent vie à cette histoire par le biais de leur imagination !
Y no os lo voy a dar.
Et je ne le donne pas.
—¿Cuánto hay que dar?
— Combien qu’on donne ?
¿No me van dar nada?
On ne me donne rien ?
—¿Me vas a dar eso?
 Alors, tu me la donnes ?
—Ya me lo darás cuando nos veamos.
— Tu me les donnes quand on se voit.
¿Me darás ahora una de tus escamas?
Tu me donnes une de tes écailles ?
¿Me puede dar un arma?
Tu me donnes un flingue ?
Han debido de dar la alarma.
Ils auront donné l’alerte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test