Übersetzung für "mirat" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Y está claro que a verme a mí no viene. Mírate.
Et c’est pas pour me voir.
Mírate, tan feliz de que haya regresado a tu lado. Tan contento por haber recuperado a tu amiga.
Regarde-toi, tu es tellement transporté de me voir à nouveau de ton côté. D’avoir récupéré ton amie.
“Nunca digas eso de nuevo” Él abrió sus ojos, parecía que no quería verme. “Mírate Bella.
Ne redis jamais ça ! Il avait fermé les paupières. Comme s’il refusait de me voir. — Regarde-toi, Bella.
—Para ti, no hay cura. Mírate las manos. Están ásperas y callosas, no son en absoluto las manos finas y suaves de un auténtico caballero.
— Tu es un cas désespéré. Regarde tes mains. Elles sont grossières et calleuses. Rien à voir avec les belles mains douces d’un vrai seigneur.
La almirante le escanció otra vez el vaso de vino. —A ti también te vendría bien un mesecito en la costa, mírate cómo vienes —observó Jane—. Has tenido que pasarlo realmente mal, por lo que veo.
Jane lui remplit son verre de nouveau. — Un mois en rade ne vous ferait pourtant pas de mal, à vous voir, dit-elle.
Mírate. Pareces una crepe rancia. (Vuelca de un manotazo un tarro amarillento que hay sobre la mesilla de noche). Te he dicho cien veces que no quiero ver esa porquería en mi casa. —¡Eh! —protesta Sonia—.
Regarde-toi. On dirait une crêpe rancie. (Elle balaie d'une main furibonde un flacon jaunâtre sur la table de chevet.) Je t'ai dit cent fois que je ne veux plus voir ces saloperies de pilules chez moi. — Hé ! proteste Sonia.
No dejaba de repetir mírate, ¡pero mírate!
Elle n’arrêtait pas de répéter regarde-toi, mais regarde-toi !
—¡Y, ahora, mírate! —le dijo—. ¡Mírate! —¡Oh, sí! ¡Oh, sí!
 Et maintenant, regarde-toi, lui dit-il, regarde-toi ! – Oh ! oui, oh !
Mírate, una doctora.
Regarde-toi : un médecin.
Mírate la corbata.
 Regarde-moi cette cravate.
Pero mírate la cara.
Mais regarde-moi ta figure !
—¿Qué problema tienes? —Mírate.
« Qu’est-ce qui va pas ? — Regarde-toi.
Mírate los pantalones.
Regarde ton pantalon.
– Mírate -dijo él-.
— Regarde-toi, dit-il.
¡Mírate en el espejo, mírate en nosotros!
Regardez votre image dans un miroir – regardez-nous ! 
Mírate los zapatos, tú…
Regardez vos chaussures, vous…
Y ¡mírate tú en el espejo!
Alors, regardez-vous dans la glace !
¡Mírate el pantalón!
Regardez-moi un peu ces pantalons !
¿Qué has hecho con ella? —¡Mírate!
Qu’est-ce que tu en as fait ? — Non mais, regardez-la !
Mírate, parece que estés aterrorizado.
Regardez-vous, vous êtes terrifié.
Mírate —dice la niña—.
— Regardez-vous, dit la fille.
Y sin embargo mírate ahora.
Et pourtant, regardez-vous, à présent.
Mírate otra vez en el espejo.
Maintenant, tournez-vous et regardez-vous dans le miroir.
Me dijo: —Mírate en el espejo.
Elle a dit : « Regardez dans un miroir. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test