Übersetzung für "mientras que en" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Mientras tanto, aquí me tendréis.
Mais jusqu’alors, je serai là.
Mientras que tú, Lobsang…
Alors que vous, Lobsang…
Mientras que, colectivamente…›
« Alors que collectivement… »
Mientras yo estaba durmiendo…
Alors que je dormais…
Mientras que en el matrimonio...
Alors que dans un couple… 
Pero él no es mío, mientras que su hijo lo será.
Mais il n’est pas à moi, alors que son enfant le sera.
Mientras que yo sí creía.
Alors que moi j’y croyais.
Mientras sus cuerpos se unían, mientras ella se arqueaba sobre él y él recorría sus pechos, su cintura, sus caderas, mientras se movían juntos, mientras la besaba. Seguía allí.
Alors que leurs corps s’étreignaient, alors qu’elle se dressait au-dessus de lui et qu’il prenait ses seins en coupe dans ses paumes, puis caressait sa taille, ses hanches, alors qu’ils se mouvaient à l’unisson, alors qu’il reprenait sa bouche. C’était là.
mientras tu padre...? —¿Por qué no?
Alors que… ton père… ? — Pourquoi pas ?
Mientras que los soldados sí.
Alors que les soldats, oui.
mientras que… —Mientras que… —repitió Oliverio, agresivamente.
tandis que… – Tandis que… répéta Olivier agressivement.
Que la vida es inmortal mientras se vive, mientras está con vida.
Que c’est tandis qu’elle se vit que la vie est immortelle, tandis qu’elle est en vie.
—¿Mientras que el otro?
— Tandis que l’autre ?
Mientras que su mujer…
Tandis que votre épouse…
Mientras que a ella y a Julia…
Tandis que Julia et elle...
Mientras que él, Tiffauges…
Tandis que lui, Tiffauges…
Mientras que el resto…
Tandis que le reste...
Mientras tanto, en casa...
Tandis qu'à la Maison...
Mientras que Scarlett…
Tandis qu’elle, Scarlett…
Mientras que los «eury»…
Tandis que les eury…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test