Übersetzung für "magnetizado" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Aquel misterioso objeto estaba magnetizado.
L’objet mystérieux était donc aimanté.
Benteley le mostró el fragmento de acero magnetizado y la pizca de polvo blanco:
Il lui montra le fragment d’acier aimanté et la pincée de poudre blanche.
Quería las dos muñecas magnetizadas antes de alcanzar el túnel. —¿Estás bien?
Elle voulait avoir les deux poignets aimantés avant d'atteindre le tunnel.  — Tu te sens bien?
Era un transmisor magnetizado, que transmitiría señales durante seis días, antes de agotarse y que hubiera que reemplazarlo.
C’était un émetteur aimanté qui transmettrait des signaux pendant six jours et qu’il faudrait remplacer ensuite.
Te preguntaba si alguno de esos portátiles podría utilizar un adaptador de corriente magnetizado.
Je te demandais si l’un des ordinateurs portables de Terri que tu passes au crible pouvait avoir un cordon d’alimentation à extrémité aimantée.
La sala de estar, ubicada en el subsuelo, era un lugar sin un destino preciso, lleno de aire viciado y de partículas de polvo magnetizadas.
C’était un lieu assez mal défini, rempli de fumée froide et de particules de poussières aimantées.
Vio Covent Garden como desde una gran altura, la multitud de Long Acre se apartaba de él como si fueran limaduras de hierro magnetizadas.
Il lui semblait voir Covent Garden d’une grande hauteur, la foule de Long Acre s’écartant de lui comme des copeaux de fer aimantés.
Podía sentir a lo lejos los gritos angustiosos de su maestro y el fragor confuso de la batalla, pero su mirada seguía como magnetizada la punta mortal que se alzaba para golpear.
Il entendait, au loin, les cris angoissés de son maître et le vacarme confus de la bataille, mais son regard était attiré, comme un aimant, par la pointe mortelle qui s’apprêtait à le frapper.
Todo en Berko es grande salvo el bebé que tiene en brazos, que ahora sonríe con timidez a Landsman con su mata de crin negra y erizada como un montón de limaduras magnetizadas de hierro.
Berko est grand et gros en tout, hormis le bébé dans ses bras qui sourit timidement à Landsman avec sa houppe de crins noirs dressés comme de la limaille de fer aimantée.
Magnetizado —dijo la bestia.
— Magnétisé, répéta-t-il.
Las moléculas del agua están magnetizadas.
Les molécules d’eau sont magnétisées.
—Entonces, ¿no la ha «magnetizado» de nuevo? —¡Oh, no!
– Elle ne vous a pas « magnétisée » de nouveau ? – Oh !
La sala de espera debía de estar magnetizada.
La salle d’attente devait être magnétisée.
Incluso yo lo sabría si el agua estuviera magnetizada.
Si l’eau était magnétisée, même moi, je le saurais.
Pues en calidad de sustancia susceptible de ser magnetizada.
En substance susceptible d’être magnétisée.
Sí; de momento, todo está terminado en las ciudades magnetizadas;
Oui, pour l’instant, tout est fini, là-bas, dans les villes magnétisées ;
Pero el mensaje no es más que una estructura de puntos magnetizados en un disco duro.
Mais ce message n’est jamais qu’un assemblage de sites magnétisés sur un disque qui tourne quelque part.
Las mesas eran negras y estaban magnetizadas para sostener las burbujas de cerveza o licor.
Les tables, d’un noir mat, étaient magnétisées afin de retenir les poches de bière et d’alcool.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test