Übersetzung für "los profesos" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
¿También profesa maestría en el ocultismo?
Est-ce qu’il fait aussi profession d’occultisme ? »
No profeso la menor lealtad a la familia Hardoah;
Je ne fais pas profession de fidélité au clan Hardoah ;
dejada toda cautela205 me obliga a decir verdad, aunque contra el amistad que profeso con Marcela. Ella tiene a un hombre amor
aussi, laissant de côté toute feinte, vous dirai-je la vérité, nonobstant l'amitié dont je fais profession pour Marcelle. Elle aime quelqu'un et en est aimée!
El día en que la novicia profesa, se la viste con sus más hermosas galas, se le adorna la cabeza con blancas rosas, se cepillan y rizan sus cabellos, y después se prosterna;
Le jour où une novice fait profession, on l'habille de ses plus beaux atours, on la coiffe de roses blanches, on lustre et on boucle ses cheveux, puis elle se prosterne;
porque vea vuesa merced, señor don Lorenzo, si es ciencia mocosa lo que aprende el caballero que la estudia y la profesa, y si se puede igualar a las más estiradas que en los ginasios y escuelas se enseñan.
voyez maintenant, seigneur don Lorenzo, si c'est une science à la bavette, celle qu'apprend le chevalier qui l'étudie pour en faire sa profession, et si elle peut se mettre au niveau des plus huppées que l'on enseigne dans les gymnases et les écoles!
Lo que se debe alabar sin reservas en esta reina famosa es la abundancia de dones que hizo a las iglesias, monasterios y capillas del reino, y especialmente a la santa casa de Beargarden, donde, por la gracia del Señor, profesé a los catorce años de edad.
Ce qu’on doit louer sans réserve dans cette grande reine, c’est l’abondance des dons qu’elle fait aux églises, monastères et chapelles du royaume, et spécialement à la sainte maison de Beargarden, où, par la grâce du Seigneur, j’ai fait profession en ma quatorzième année.
La cuestión era que en una Sevilla de aquella España donde todo se llevaba con fieros y poca vergüenza, entre tanto matarife profeso no pocos lo eran de boquilla, de esos mancebos de la carda que menudeaban en juramentos de valentía, y entre brindis y brindis despachaban de parola a veinte o treinta a caballo;
Le problème était que dans une Séville de cette Espagne de beaucoup de bravade et de peu de vergogne, nombreux, parmi ceux qui faisaient profession de tuer, étaient les vantards, gens sans aveu qui juraient de leur bravoure et, entre deux pichets de vin, expédiaient en paroles vingt ou trente adversaires d’affilée ;
El título era bien sencillo, Un Hommage à Robert-Houdin —fácil de traducir— y la forma no lo era menos: los primeros doce minutos los ocupaba un relato sobre su infancia y juventud tal como él mismo lo contó en sus Confidences d’un prestidigitateur, para lo cual se contrataron actores ex profeso;
Il s’appelait Hommage à Robert-Houdin, titre facile à traduire, et était d’une forme très simple. Les douze premières minutes montraient la jeunesse de Robert-Houdin telle que celui-ci la raconte dans Confidences d’un prestidigitateur. Cette partie-là était jouée par des acteurs professionnels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test