Übersetzung für "los alcanzan" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—Tus dardos no me alcanzan, excelencia.
— Vos insinuations ne m’atteignent pas, Excellence.
—Hay algunos poetas que alcanzan el Orm.
« Il y a quelques poètes qui atteignent l’Orm.
Sus dedos alcanzan las braguitas de algodón.
Ses doigts atteignent la culotte en coton.
Cuando lo alcanzan, los golpea y sus golpes no tienen fuerza.
Quand ils vous atteignent, vous leur portez des coups et vos coups sont sans force.
¡Hay que verlos cuando alcanzan la página 100!
Il faut les voir, quand ils atteignent la page 100!
Aquí, en el Norte, las desgracias solo nos alcanzan de rebote;
Ici, dans le Nord, les malheurs ne nous atteignent que par ricochet ;
Los segundos amores no alcanzan esa límpida perfección.
Les secondes amours n’atteignent jamais à cette perfection limpide ;
Alcanzan el alto del monte y es un tumulto el mar.
Quand ils atteignent enfin le sommet du mont, la mer est en tumulte.
En estado silvestre, las ramas de este árbol alcanzan longitudes extraordinarias.
À l’état sauvage, les branches atteignent des longueurs extraordinaires.
Para aquellos que alcanzan la inmortalidad, esta vida no es más que una sombra de la que sigue.
Pour ceux qui atteignent l’immortalité, cette vie n’est que l’ombre de la prochaine.
—Nuestras catapultas no alcanzan hasta allí.
— Nos catapultes ne peuvent pas les atteindre.
—No todos alcanzan la plenitud.
— Tout le monde n’est pas capable d’atteindre la maturité.
Todavía no alcanzan los tiradores, aunque logren ponerse de pie.
Ils ne sont pas encore assez grands pour atteindre les poignées, même debout.
—En la meseta antártica estos vientos alcanzan a veces velocidades tremendas —comentó Boyd—.
– Sur le plateau antarctique, ces vents peuvent atteindre des vitesses phénoménales.
El pájaro por fin tiene espacio suficiente y extiende sus alas, que alcanzan toda su envergadura.
Enfin libre de ses mouvements, l’oiseau déploie ses ailes et grandit jusqu’à atteindre sa taille adulte.
Si alcanzan Taglios, masacrarán a todo aquel que pueda suponerles un problema en un futuro.
Je sais comment ils envisagent l’avenir. S’ils réussissent à atteindre Taglios, ils massacreront tous les fauteurs de troubles potentiels.
Desde sus sombras, a través de la arcada, goza de una vista magnífica de los hermanos cuando alcanzan el excitante final de su actuación.
De l'ombre, à travers l'arcade, elle voit parfaitement les frères atteindre le sommet exaltant de leur performance.
La mala publicidad, las peticiones de justicia y demás siempre alcanzan un tope y luego se apagan.
La mauvaise publicité, les pétitions pour la justice et toutes les choses du même acabit finissent toujours par atteindre un maximum, puis par passer.
Algunos exhiben llagas putrefactas y horrendos tumores que inflan con bombas de bicicleta hasta que alcanzan un tamaño repugnante.
Certains présentent des plaies purulentes et des excroissances hideuses, gonflées à l’aide d’une pompe à vélo pour atteindre une taille monstrueuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test