Übersetzung für "lomo" auf französisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Con el lomo tan largo como una barca.
À la longe étirée comme une barque.
Puede acariciarse el lomo de las ciudades a lo largo de los ríos.
On peut caresser l'échiné des villes, tout le long des fleuves.
—Compramos un lomo de cerdo —iba diciendo—. Y harina de maíz.
 On prend une longe de porc, disait-il. On prend de la farine de maïs.
—Piel de Azufre se deslizó del lomo de Lung con las piernas temblorosas—.
Les jambes tremblantes, Fleur de soufre se laissa glisser le long du dos de Lóng.
Mi brillante idea consistía en trepar por el cable y montarme en su lomo.
Mon plan ingénieux consistait à grimper le long de la corde et monter sur le dos de la truie.
El perro gruñó, con el pelo del lomo erizado como una aleta dorsal.
Son chien gronda et hérissa le poil tout le long de l’échine, comme une nageoire dorsale.
Eran delgados peces de larga cola, con el lomo amarillento y un nadar elegante.
C’étaient des brochets de mer, d’élégants poissons au dos noir longs de trente centimètres.
Ahora lo desgarró por el lomo, despedazando cuero y papel. El teléfono.
Il se mit alors à tout déchirer – le long de la reliure, par le travers, réduisant en miettes cuir et papier. Le téléphone.
Siguió acariciando al perro, recorriendo su lomo de la cabeza a la cola, una vez y otra.
Il caressait son chien, le long de la colonne vertébrale jusqu’à la queue, puis recommençait depuis la tête.
El casco de armoplast le quedó colgando del lomo y se arregló los bigotes meticulosamente.
Il laissa le casque de plastoblinde pendre le long de sa colonne vertébrale et se lissa soigneusement les moustaches.
—Ensalada y libritos de lomo.
– Salade et filets de bœuf.
Lomo de cerdo con champiñones y aceitunas.
Filet de porc aux champignons et aux olives.
El precio del lomo de cerdo y el impuesto sobre la cerveza.
Le prix du filet de porc et la taxe sur la bière.
Lomo de cerdo asado con castañas —aclaró Anson.
—Du filet de porc rôti aux châtaignes.
El bife de lomo es lo que ustedes llaman el solomillo, y el de costilla es la parte fina del lomo con hueso.
Le bife de lomo est ce que vous appelez le filet, et le bife de costilla est la partie finale, avec os.
De él procedían el beicon, el jamón, el lomo, los embutidos y las chuletas.
Il nous procurait le bacon, le jambon, les filets, les côtelettes et les saucisses.
– Si quiere algo más tengo un tarro de lomo en adobo.
— Si vous voulez quelque chose d’autre j’ai aussi du filet de porc mariné.
Los tripulantes del pescante inferior se apresuraron a trepar al lomo de Temerario.
L’équipage du filet inférieur grimpa rondement sur le dos de Téméraire.
El matarife habla como si se tratara de elegir entre filete y asado de lomo.
Le boucher parle comme s’il s’agissait de choisir entre filet et rumsteck.
—Cuando pidió un lomo para ella, la camarera señaló que estaba previsto para dos personas—.
Lorsqu’elle commanda un filet, la serveuse lui signala que le plat était prévu pour deux personnes. — Je mange pour deux, assura-t-elle.
Mira, su fuerza está en el lomo,
Vois donc, sa force est dans ses reins,
La reina arqueó el lomo.
La reine a fait le dos rond.
Reina contempló en la biblioteca el lomo de uno de sus álbumes.
Reine contempla dans la bibliothèque le dos de couverture de l'un de ses albums.
—La fuerza la tiene la Pascuala en los cuartos traseros, en la cruz del lomo.
— Sa force, la Pascuala la tient dans les pattes postérieures et dans les reins.
El recuerdo del perro con el lomo partido se agitó en su mente.
Le souvenir du chiot aux reins brisés lui revint soudain en mémoire.
Intenta romperle el lomo, pero el águila está sorprendentemente bien hecha;
Il essaie de lui casser les reins, mais l’aigle est étonnamment bien fait ;
Friquette caminaba atrás, más lejos, sin apuro, con el lomo arqueado, la cola oculta.
Friquette marchait loin derrière lui, sans hâte, les reins arrondis, la queue escamotée.
En aquel mismo momento el brujo recibió en el lomo un algo muy pesa­do y muy duro.
Au même moment, quelque chose de très lourd et de très dur heurta le sorceleur au bas des reins.
¿Para qué partirse el lomo en un trabajo honrado si la delincuencia es más rentable y divertida?
Pourquoi se casser les reins dans un travail honorable alors que la délinquance est plus rentable et plus amusante ?
Sólo a mí. Yo me rompería el lomo, ganaría, ahorraría e iría llevando al resto de la familia poco a poco.
Pour moi seul. Je me serais brisé les reins, j'aurais gagné des sous, épargné et fait venir peu à peu le reste de la famille.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test